Deutsch
Surah an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya count 46
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
( 1 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 1 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Bei denen, die mit Gewalt entreißen,
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
( 2 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 2 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
( 3 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 3 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Und denen, die schnell dahinschwimmen,
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
( 4 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 4 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Und allen vorauseilen,
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
( 5 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 5 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Und die Angelegenheiten regeln!
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
( 6 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 6 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Am Tag, da das Beben einsetzt
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
( 7 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 7 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Und das nächste darauf folgt,
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
( 8 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 8 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
An jenem Tag werden die Herzen in unruhiger Angst dastehen,
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
( 9 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 9 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Mit gesenkten Blicken.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
( 10 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 10 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Sie sagen: «Sollen wir wirklich in den früheren Zustand zurückgebracht werden?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
( 11 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 11 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Auch wenn wir zu morschen Knochen geworden sind?»
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
( 12 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 12 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Sie sagen: «Das wäre dann eine verlustreiche Rückkehr.»
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
( 13 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 13 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Es wird ein einziger Schelteschrei sein,
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
( 14 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 14 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Und schon befinden sie sich auf der Erdoberfläche.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
( 15 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 15 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Ist die Geschichte von Mose zu dir gelangt?
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
( 16 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 16 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Als sein Herr ihm im heiligen Tal Tuwaa zurief:
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
( 17 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 17 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
«Geh zu Pharao. Er zeigt ein Übermaß an Frevel.
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
( 18 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 18 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Und sag: Möchtest du dich nicht läutern,
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
( 19 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 19 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Und daß ich dich zu deinem Herrn rechtleite, so daß du gottesfürchtig wirst?»
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
( 20 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 20 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Er ließ ihn das größte Zeichen sehen.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
( 21 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 21 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Er aber erklärte (es) für Lüge und war ungehorsam.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
( 22 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 22 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Dann kehrte er den Rücken und eilte davon.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
( 23 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 23 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Er versammelte (sein Volk) und rief (ihnen) zu.
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
( 24 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 24 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Er sagte: «Ich bin euer Herr, der Höchste.»
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
( 25 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 25 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Da ergriff ihn Gott mit der Strafe des Jenseits und des Diesseits.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
( 26 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 26 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Darin ist eine Lehre für die Gottesfürchtigen.
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
( 27 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 27 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Ist es etwa schwerer, euch zu erschaffen, als den Himmel, den Er aufgebaut hat?
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
( 28 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 28 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Er hob sein Dach empor und gestaltete ihn.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
( 29 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 29 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Und Er ließ seine Nacht dunkel werden und seinen Morgen hervorkommen.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
( 30 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 30 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Und Er breitete danach die Erde aus.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
( 31 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 31 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Er ließ ihr Wasser und ihre Weideflächen aus ihr hervorkommen.
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
( 32 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 32 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Und Er gründete die Berge fest.
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
( 33 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 33 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Dies als Nutznießung für euch und euer Vieh.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
( 34 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 34 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Wenn dann die große, alles überwältigende Katastrophe kommt,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
( 35 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 35 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Am Tag, da der Mensch sich an das erinnert, was er erstrebt hat,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
( 36 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 36 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Und die Hölle denen sichtbar gemacht wird, die sehen können,
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
( 37 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 37 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
Dann wird dem, der ein Übermaß an Frevel gezeigt
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
( 38 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 38 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Und das diesseitige Leben vorgezogen hat,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
( 39 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 39 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Die Hölle zur Heimstätte.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
( 40 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 40 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Und dem, der den Stand seines Herrn gefürchtet und seiner Seele ihre (bösen) Neigungen verwehrt hat,
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
( 41 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 41 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
Wird das Paradies zur Heimstätte.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
( 42 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 42 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
Sie fragen dich nach der Stunde, wann sie feststehen wird.
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
( 43 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 43 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Was hast du denn davon, sie öfter zu erwähnen?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
( 44 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 44 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Ihre Schlußetappe führt zu deinem Herrn.
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
( 45 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 45 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Du hast nur die zu warnen, die sie fürchten.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
( 46 ) ![Deutsch - an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 46 an-Nazi'at (Die Entreißenden) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
Am Tag, da sie sie sehen werden, ist es so, als hätten sie nur einen Abend verweilt oder den Morgen darauf.