فارسى
Surah طور - Aya count 49
وَالطُّورِ
( 1 ) ![فارسى - طور - Aya 1 طور - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
سوگند به کوه طور،
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
( 2 ) ![فارسى - طور - Aya 2 طور - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
و کتابی که نوشته شده،
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ
( 3 ) ![فارسى - طور - Aya 3 طور - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
در صفحهای گسترده،
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
( 4 ) ![فارسى - طور - Aya 4 طور - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
و سوگند به «بیت المعمور»،
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
( 5 ) ![فارسى - طور - Aya 5 طور - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
و سقف برافراشته،
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
( 6 ) ![فارسى - طور - Aya 6 طور - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
و دریای مملوّ و برافروخته،
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
( 7 ) ![فارسى - طور - Aya 7 طور - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
که عذاب پروردگارت واقع میشود،
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ
( 8 ) ![فارسى - طور - Aya 8 طور - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
و چیزی از آن مانع نخواهد بود!
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
( 9 ) ![فارسى - طور - Aya 9 طور - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
(این عذاب الهی) در آن روزی است که آسمان به شدّت به حرکت درمیآید،
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
( 10 ) ![فارسى - طور - Aya 10 طور - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
و کوهها از جا کنده و متحرّک میشوند!
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 11 ) ![فارسى - طور - Aya 11 طور - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان،
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
( 12 ) ![فارسى - طور - Aya 12 طور - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
همانها که در سخنان باطل به بازی مشغولند!
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
( 13 ) ![فارسى - طور - Aya 13 طور - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
در آن روز که آنها را بزور به سوی آتش دوزخ میرانند!
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
( 14 ) ![فارسى - طور - Aya 14 طور - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
(به آنها میگویند:) این همان آتشی است که آن را انکار میکردید.
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
( 15 ) ![فارسى - طور - Aya 15 طور - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
آیا این سحر است یا شما نمیبینید؟!
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 16 ) ![فارسى - طور - Aya 16 طور - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
در آن وارد شوید و بسوزید؛ میخواهید صبر کنید یا نکنید، برای شما یکسان است؛ چرا که تنها به اعمالتان جزا داده میشوید!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
( 17 ) ![فارسى - طور - Aya 17 طور - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
ولی پرهیزگاران در میان باغهای بهشت و نعمتهای فراوان جای دارند،
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
( 18 ) ![فارسى - طور - Aya 18 طور - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
و از آنچه پروردگارشان به آنها داده و آنان را از عذاب دوزخ نگاه داشته است شاد و مسرورند!
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 19 ) ![فارسى - طور - Aya 19 طور - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
(به آنها گفته میشود:) بخورید و بیاشامید گوارا؛ اینها در برابر اعمالی است که انجام میدادید!
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
( 20 ) ![فارسى - طور - Aya 20 طور - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
این در حالی که بر تختهای صفکشیده در کنار هم تکیه میزنند، و «حور العین» را به همسری آنها درمیآوریم!
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
( 21 ) ![فارسى - طور - Aya 21 طور - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
کسانی که ایمان آوردند و فرزندانشان به پیروی از آنان ایمان اختیار کردند، فرزندانشان را (در بهشت) به آنان ملحق میکنیم؛ و از (پاداش) عملشان چیزی نمیکاهیم؛ و هر کس در گرو اعمال خویش است!
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
( 22 ) ![فارسى - طور - Aya 22 طور - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
و همواره از انواع میوهها و گوشتها -از هر نوع که بخواهند- در اختیارشان میگذاریم!
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
( 23 ) ![فارسى - طور - Aya 23 طور - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
آنها در بهشت جامهای پر از شراب طهور را که نه بیهودهگویی در آن است و نه گناه، از یکدیگر میگیرند!
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
( 24 ) ![فارسى - طور - Aya 24 طور - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
و پیوسته بر گردشان نوجوانانی برای (خدمت) آنان گردش میکنند که همچون مرواریدهای درون صدفند!
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
( 25 ) ![فارسى - طور - Aya 25 طور - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
در این هنگام رو به یکدیگر کرده (از گذشته) سؤال مینمایند؛
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
( 26 ) ![فارسى - طور - Aya 26 طور - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
میگویند: «ما در میان خانواده خود ترسان بودیم (مبادا گناهان آنها دامن ما را بگیرد)!
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
( 27 ) ![فارسى - طور - Aya 27 طور - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
امّا خداوند بر ما منّت نهاد و از عذابکشنده ما را حفظ کرد!
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
( 28 ) ![فارسى - طور - Aya 28 طور - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
ما از پیش او را میخواندیم (و میپرستیدیم)، که اوست نیکوکار و مهربان!»
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
( 29 ) ![فارسى - طور - Aya 29 طور - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
پس تذکّر ده، که به لطف پروردگارت تو کاهن و مجنون نیستی!
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
( 30 ) ![فارسى - طور - Aya 30 طور - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
بلکه آنها میگویند: «او شاعری است که ما انتظار مرگش را میکشیم!»
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
( 31 ) ![فارسى - طور - Aya 31 طور - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
بگو: «انتظار بکشید که من هم با (شما انتظار میکشم شما انتظار مرگ مرا، و من انتظار نابودی شما را با عذاب الهی)!»
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
( 32 ) ![فارسى - طور - Aya 32 طور - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
آیا عقلهایشان آنها را به این اعمال دستور میدهد، یا قومی طغیانگرند؟
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
( 33 ) ![فارسى - طور - Aya 33 طور - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
یا میگویند: «قرآن را به خدا افترا بسته»، ولی آنان ایمان ندارند.
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
( 34 ) ![فارسى - طور - Aya 34 طور - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
اگر راست میگویند سخنی همانند آن بیاورند!
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
( 35 ) ![فارسى - طور - Aya 35 طور - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
یا آنها بی هیچ آفریده شدهاند، یا خود خالق خویشند؟!
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
( 36 ) ![فارسى - طور - Aya 36 طور - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
آیا آنها آسمانها و زمین را آفریدهاند؟! بلکه آنها جویای یقین نیستند!
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
( 37 ) ![فارسى - طور - Aya 37 طور - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
آیا خزاین پروردگارت نزد آنهاست؟! یا بر همه چیز عالم سیطره دارند؟!
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
( 38 ) ![فارسى - طور - Aya 38 طور - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
آیا نردبانی دارند (که به آسمان بالا میروند) و بوسیله آن اسرار وحی را میشنوند؟! کسی که از آنها این ادّعا را دارد دلیل روشنی بیاورد!
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
( 39 ) ![فارسى - طور - Aya 39 طور - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
آیا سهم خدا دختران است و سهم شما پسران (که فرشتگان را دختران خدا مینامید)؟!
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
( 40 ) ![فارسى - طور - Aya 40 طور - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
آیا تو از آنها پاداشی میطلبی که در زیر بار گران آن قرار دارند؟!
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
( 41 ) ![فارسى - طور - Aya 41 طور - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
آیا اسرار غیب نزد آنهاست و از روی آن مینویسند؟!
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
( 42 ) ![فارسى - طور - Aya 42 طور - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
آیا میخواهند نقشه شیطانی برای تو بکشند؟! ولی بدانند خود کافران در دام این نقشهها گرفتار میشوند!
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
( 43 ) ![فارسى - طور - Aya 43 طور - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
یا معبودی غیر خداوند دارند (که قول یاری به آنها داده)؟! منزّه است خدا از آنچه همتای او قرارمیدهند!
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
( 44 ) ![فارسى - طور - Aya 44 طور - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
آنها (چنان لجوجند که) اگر ببینند قطعه سنگی از آسمان (برای عذابشان) سقوط میکند میگویند: «این ابر متراکمی است!»
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
( 45 ) ![فارسى - طور - Aya 45 طور - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
حال که چنین است آنها را رها کن تا روز مرگ خود را ملاقات کنند؛
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
( 46 ) ![فارسى - طور - Aya 46 طور - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
روزی که نقشههای آنان سودی به حالشان نخواهد داشت و (از هیچ سو) یاری نمیشوند!
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
( 47 ) ![فارسى - طور - Aya 47 طور - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
و برای ستمگران عذابی قبل از آن است (در همین جهان)؛ ولی بیشترشان نمیدانند!
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
( 48 ) ![فارسى - طور - Aya 48 طور - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
در راه ابلاغ حکم پروردگارت صبر و استقامت کن، چرا که تو در حفاظت کامل ما قرار داری! و هنگامی که برمیخیزی پروردگارت را تسبیح و حمد گوی!
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
( 49 ) ![فارسى - طور - Aya 49 طور - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
(همچنین) به هنگام شب او را تسبیح کن و به هنگام پشت کردن ستارگان (و طلوع صبح)!