Nederlands
Surah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya count 40
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
( 1 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 1 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Waarlijk, ik zweer bij den dag der opstanding;
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
( 2 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 2 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
En ik zweer bij de ziel die zich zelve beschuldigt.
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
( 3 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 3 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Denkt de mensch, dat wij zijne beenderen niet bij elkander zullen verzamelen?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
( 4 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 4 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Ja, wij zijn in staat de kleinste beenderen zijner vingers bijeen te brengen.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
( 5 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 5 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Maar de mensch verkiest zondig te zijn (te loochenen) den tijd die vóór hem is.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
( 6 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 6 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Hij vraagt: Wanneer zal de dag der opstanding zijn?
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
( 7 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 7 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Maar als het oog verblind.
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
( 8 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 8 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Als de maan verduisterd zal wezen.
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
( 9 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 9 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
En de zon en de maan vereenigd zullen zijn.
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
( 10 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 10 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Op dien dag zal de mensch zeggen: Waar is een toevluchtsoord?
كَلَّا لَا وَزَرَ
( 11 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 11 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Volstrekt niet. Er zal geene plaats zijn, om er heen te vluchten.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
( 12 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 12 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Op dien dag zal de veilige rustplaats met uwen Heer zijn.
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
( 13 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 13 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Op dien dag zal de mensch vernemen, wat hij het eerste en het laatste heeft gedaan.
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
( 14 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 14 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Ja, de mensch zal getuigenis tegen zich zelven afleggen.
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
( 15 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 15 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
En hoewel hij zijne verontschuldigingen aanbiedt, zullen zij niet worden aangenomen.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
( 16 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 16 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Beweeg uwe tong niet (o Mahomet!) door (de openbaringen te herhalen, u door Gabriël gebracht, alvorens hij die geëindigd zal hebben), opdat gij haar spoedig in het geheugen zoudt prenten.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
( 17 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 17 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Want het verzamelen van den Koran in uw geheugen, en u de ware lezing daarvan te leeren, komen ons toe.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
( 18 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 18 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Maar als wij u dien door de tong van den engel zullen hebben voorgelezen, volg dan de lezing daarvan.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
( 19 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 19 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
En daarna belasten wij ons, u dien uit te leggen.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
( 20 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 20 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Gij zult volstrekt zoo haastig niet zijn voor de toekomst. Maar gij menschen bemint datgene, wat haastig voorbijgaat (het wereldsche).
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
( 21 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 21 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
En gij verwaarloost het volgende leven.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
( 22 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 22 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Op dien dag zullen er aangezichten zijn, die met een levendigen glans zullen schitteren.
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
( 23 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 23 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
En die hunne blikken naar den Heer zullen wenden.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
( 24 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 24 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Er zullen dien dag ter nedergeslagen aangezichten wezen.
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
( 25 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 25 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Zij zullen denken, dat er eene verpletterende ramp over hen zal worden gebracht.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
( 26 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 26 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Zekerlijk. Als de ziel van den mensch (in zijn doodstrijd) tot zijne keel zal opstijgen.
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
( 27 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 27 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Als de omstanders zullen zeggen: Wie brengt een toovermiddel om hem te doen herstellen?
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
( 28 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 28 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Denkende, dat het oogenblik van zijn vertrek uit deze wereld is gekomen.
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
( 29 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 29 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
En het eene been met het andere been zal worden verbonden.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
( 30 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 30 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Op dien dag zal hij tot uwen Heer worden gedreven.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
( 31 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 31 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Want hij geloofde niet, noch bad.
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
( 32 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 32 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Maar hij beschuldigde Gods profeet van bedrog, en wendde zich af, in plaats van hem te gehoorzamen.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
( 33 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 33 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Daarop ging hij tot zijn gezin terug, met hoogmoed wandelende.
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
( 34 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 34 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Daarom, wee over u! het uur nadert.
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
( 35 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 35 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Het nadert steeds. Wee! en nog eens wee over u; wee!
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
( 36 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 36 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Denkt de mensch, dat hij geheel vrijgelaten zal worden, (zonder toezicht)?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
( 37 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 37 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
Was hij niet eerst een droppel zaad, die zich gemakkelijk verliest?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
( 38 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 38 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Later was hij een weinig gestold bloed; en God vormde hem in eene juiste evenredigheid.
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
( 39 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 39 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
En maakte twee seksen van hem: den man en de vrouw.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
( 40 ) ![Nederlands - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 40 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Is hij die dit gedaan heeft, niet in staat de dooden te doen herleven?