Română
Surah Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya count 227
طسم
( 1 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 1 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Ta. Sin. Mim.
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
( 2 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 2 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Acestea sunt versetele Cărţii desluşite!
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
( 3 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 3 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
S-ar putea să te îmbolnăveşti de mâhnire fiindcă ei nu sunt credincioşi!
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
( 4 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 4 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Dacă am voi, am pogorî din cer un semn asupra lor şi grumazurile lor se vor pleca smerite înaintea lui.
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
( 5 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 5 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Nici o nouă amintire de la Milostivul nu le va veni fără ca ei să nu-i întoarcă spatele.
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
( 6 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 6 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei hulesc acum, însă curând le vor veni proorocirile despre ceea ce ei batjocoresc.
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
( 7 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 7 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Oare ei nu văd pământul? Câte soiuri folositoare am făcut să răsară pe el!
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 8 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 8 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 9 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 9 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Domnul tău este Puternicul, Milostivul.
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
( 10 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 10 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Domnul tău l-a strigat pe Moise: “Du-te la poporul nedrept,
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
( 11 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 11 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
poporul lui Faraon. Oare ei nu se tem?”
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
( 12 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 12 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
El spuse: “Domnul meu! Mă tem că mă vor socoti mincinos.
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ
( 13 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 13 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Inima mi se strânge, limba mi se împleticeşte. Trimite-l pe Aaron!
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
( 14 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 14 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei vor arunca asupra mea vreun păcat şi îmi este teamă că mă vor ucide”
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
( 15 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 15 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Dumnezeu spuse: “Ba nu!... Plecaţi amândoi cu semnele Noastre. Vom fi cu voi şi vom asculta.
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 16 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 16 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Duceţi-vă amândoi la Faraon şi spuneţi-i: “Noi suntem solia Domnului lumilor!
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
( 17 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 17 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Trimite-i cu noi pe fiii lui Israel!”
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
( 18 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 18 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Faraon spuse: “Nu te-am crescut între noi pe când erai copil? N-ai petrecut între noi ani din viaţa ta?
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
( 19 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 19 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Tu ai făcut apoi fapta pe care ai făcut-o, căci eşti dintre cei nemulţumitori.”
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
( 20 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 20 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Moise spuse: “Am făcut-o pe când eram între cei rătăciţi.
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
( 21 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 21 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Am fugit de la voi, căci îmi era frică de voi. Domnul meu mi-a dăruit înţelepciunea şi m-a rânduit între trimişi.
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ
( 22 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 22 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Oare binefacerea pe care mi-ai arătat-o să fie aceea că ai robit pe fiii lui Israel?”
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
( 23 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 23 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Faraon spuse: “Cine este, aşadar, Domnul lumilor?”
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
( 24 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 24 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Moise spuse: “Este Domnul cerurilor şi al pământului şi a ceea ce se află între ele. O, dacă aţi crede cu tărie!”
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
( 25 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 25 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Faraon spuse suitei sale: “Aţi auzit?”
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
( 26 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 26 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Moise spuse: “Este Domnul vostru, Domnul strămoşilor voştri dintâi.”
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
( 27 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 27 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Faraon spuse: “Trimisul ce v-a fost trimis este nebun.”
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
( 28 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 28 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Moise spuse: “El este Domnul Răsăritului şi al Asfinţitului şi a ceea ce se află între ele. O, dacă aţi pricepe!”
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
( 29 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 29 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Faraon spuse: “Dacă îţi iei alt dumnezeu în locul meu, te voi arunca între întemniţaţi.”
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ
( 30 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 30 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Moise spuse: “Şi dacă îţi voi aduce un lucru fără tăgadă?”
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
( 31 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 31 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Faraon spuse: “Adu-l dacă eşti sincer!”
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
( 32 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 32 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Atunci îşi aruncă toiagul, şi iată-l un adevărat balaur!
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
( 33 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 33 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
El întinde mâna, şi iat-o albă pentru cei care priveau!
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
( 34 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 34 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Faraon spuse căpeteniilor care îl înconjurau: “Acesta este un vrăjitor iscusit!
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
( 35 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 35 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
El vrea să vă alunge din ţinutul vostru prin vraja sa. Ce porunciţi?”
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
( 36 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 36 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei au răspuns: “Spune-le să aştepte, el şi fratele său şi trimite solii în cetăţi să-i adune
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
( 37 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 37 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
şi să-ţi aducă pe toţi vrăjitorii iscusiţi.”
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( 38 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 38 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Fură adunaţi toţi vrăjitorii la vremea din ziua hotărâtă
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
( 39 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 39 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
şi li se spuse oamenilor: “V-aţi adunat?
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
( 40 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 40 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Poate îi vom urma pe vrăjitori, dacă vor ieşi învingători.”
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
( 41 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 41 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
Vrăjitorii i-au spus lui Faraon apropiindu-se: “De vom ieşi învingători, vom căpăta vreo răsplată?”
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
( 42 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 42 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
“Da, şi veţi fi în suita mea.”
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
( 43 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 43 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Moise le spuse: “Aruncaţi ce aveţi de aruncat.”
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
( 44 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 44 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei îşi aruncară funiile şi toiegele spunând: “Prin puterea lui Faraon, vom fi învingători!”
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
( 45 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 45 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Moise îşi aruncă toiagul şi acesta înghiţi ceea ce ei născociseră.
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
( 46 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 46 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
Vrăjitorii căzură atunci în genunchi
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
( 47 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 47 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
spunând: “Noi credem în Domnul lumilor!
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
( 48 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 48 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
Domnul lui Moise şi al lui Aaron!”
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
( 49 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 49 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
Faraon spuse: “Voi aţi crezut în El înainte ca eu să vă dau îngăduinţa, căci El este mai marele vostru care v-a învăţat vrăjitoria. Veţi afla curând! Voi pune să vi se taie mâinile şi picioarele în curmeziş, iar apoi voi pune să vă răstignească pe toţi”
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
( 50 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 50 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei spuseră: “Nu ne pasă, căci noi la Domnul nostru ne întoarcem.
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
( 51 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 51 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
Noi cu tărie dorim ca Domnul nostru să ne ierte nouă greşelile noastre, căci noi suntem întâii credincioşi.”
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
( 52 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 52 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
Noi i-am dezvăluit lui Moise: “Pleacă cu robii Mei noaptea. Veţi fi urmăriţi.”
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
( 53 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 53 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
Faraon îşi trimise adunători în cetăţi:
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
( 54 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 54 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
“Aceştia nu sunt decât o ceată mică
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
( 55 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 55 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
şi sunt foarte furioşi pe noi,
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
( 56 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 56 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
însă noi suntem mulţi şi cu mintea trează.”
فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 57 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 57 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
Noi i-am izgonit din grădini, de la izvoare,
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
( 58 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 58 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
de la comori şi de la loc îmbelşugat.
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
( 59 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 59 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
Astfel Noi le-am dat moştenire fiilor lui Israel.
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
( 60 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 60 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
I-au urmărit înspre Răsărit.
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
( 61 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 61 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
Când cele două gloate se zăriră, soţii lui Moise spuseră: “Suntem ajunşi din urmă!”
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
( 62 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 62 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
Moise spuse: “Ba nu!... Domnul meu este cu mine şi El mă va călăuzi!
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
( 63 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 63 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
Noi i-am dezvăluit atunci lui Moise: “Loveşte marea cu toiagu-ţi.” Ea se va despica atunci, şi fiece parte va fi asemenea unui munte grozav.
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
( 64 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 64 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
Noi i-am lăsat pe ceilalţi să se apropie,
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ
( 65 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 65 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
în timp ce pe Moise l-am mântuit cu cei care se aflau cu el,
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
( 66 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 66 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
i-am înecat pe cei care îi urmăreau.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 67 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 67 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 68 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 68 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul.
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
( 69 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 69 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
Istoriseşte-le povestea lui Abraham!
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
( 70 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 70 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
El spuse tatălui său şi poporului său: “Cui vă închinaţi voi?”
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
( 71 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 71 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei spuseră: “Ne închinăm unor idoli, de care rămânem legaţi.”
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
( 72 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 72 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
El spuse: “Vă aud când îi chemaţi?
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
( 73 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 73 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
Vă folosesc ori vă păgubesc?”
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
( 74 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 74 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei spuseră: “Nu!... Noi i-am aflat şi pe taţii noştri făcând la fel.”
قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
( 75 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 75 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
El spuse: “Aţi văzut la ce vă închinaţi,
أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
( 76 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 76 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
voi şi strămoşii voştri dintâi?
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
( 77 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 77 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
Aceşti idoli îmi sunt vrăjmaşi, şi nu Domnul lumilor
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
( 78 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 78 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
care m-a creat. El este Cel ce mă călăuzeşte;
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
( 79 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 79 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 79](style/islamic/icons/mp3.png)
El este Cel ce mă hrăneşte şi mă adapă;
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( 80 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 80 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 80](style/islamic/icons/mp3.png)
El este Cel ce mă lecuieşte când sunt bolnav;
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
( 81 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 81 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 81](style/islamic/icons/mp3.png)
El este Cel ce mă va da morţii şi El mă va învia;
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
( 82 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 82 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 82](style/islamic/icons/mp3.png)
El este Cel ce — aşa râvnesc — îmi va ierta mie greşelile mele în Ziua judecăţii.
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
( 83 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 83 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 83](style/islamic/icons/mp3.png)
Domnul meu! Dăruieşte-mi înţelepciunea şi rânduieşte-mă între cei drepţi.
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
( 84 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 84 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 84](style/islamic/icons/mp3.png)
Fă-mi o limbă ce va vesti Adevărul celor care va să vină.
وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
( 85 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 85 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 85](style/islamic/icons/mp3.png)
Rânduieşte-mă printre moştenitorii Grădinii plăcerilor.
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
( 86 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 86 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 86](style/islamic/icons/mp3.png)
Iartă-i tatălui meu, căci el a fost dintre cei rătăciţi.
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
( 87 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 87 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 87](style/islamic/icons/mp3.png)
Nu mă ruşina în Ziua când (oamenii) vor fi sculaţi,
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
( 88 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 88 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 88](style/islamic/icons/mp3.png)
în Ziua când nici averile, nici copiii nu vor sluji la nimic,
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
( 89 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 89 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 89](style/islamic/icons/mp3.png)
în afara celor care vin la Dumnezeu cu o inimă curată.”
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
( 90 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 90 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 90](style/islamic/icons/mp3.png)
Grădinile vor fi apropiate de cei temători,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
( 91 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 91 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 91](style/islamic/icons/mp3.png)
iar Iadul va fi ivit celor rătăciţi.
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
( 92 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 92 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 92](style/islamic/icons/mp3.png)
Li se va spune: “Unde sunt cei cărora vă închinaţi în locul lui Dumnezeu?
مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
( 93 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 93 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 93](style/islamic/icons/mp3.png)
Vă vor ajuta pe voi ori se vor ajuta pe ei înşişi?”
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
( 94 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 94 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 94](style/islamic/icons/mp3.png)
Vor fi repeziţi în Gheena, ei şi toţi rătăciţii,
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
( 95 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 95 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 95](style/islamic/icons/mp3.png)
precum şi toate oştirile lui Iblis.
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
( 96 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 96 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 96](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei vor spune certându-se între ei:
تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
( 97 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 97 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 97](style/islamic/icons/mp3.png)
“Pe Dumnezeu! Noi ne aflam într-o rătăcire vădită
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
( 98 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 98 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 98](style/islamic/icons/mp3.png)
când ne socoteam deopotrivă cu Domnul lumilor!
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
( 99 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 99 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 99](style/islamic/icons/mp3.png)
Numai cei nelegiuiţi ne-au rătăcit!
فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ
( 100 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 100 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 100](style/islamic/icons/mp3.png)
Noi nu avem nici un mijlocitor,
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
( 101 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 101 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 101](style/islamic/icons/mp3.png)
nici un prieten zelos!
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
( 102 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 102 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 102](style/islamic/icons/mp3.png)
Dacă ar mai fi pentru noi întoarcere, atunci am fi credincioşi!”
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 103 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 103 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 103](style/islamic/icons/mp3.png)
Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 104 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 104 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 104](style/islamic/icons/mp3.png)
Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul.
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
( 105 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 105 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 105](style/islamic/icons/mp3.png)
Poporul lui Noe i-a socotit pe trimişi mincinoşi,
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
( 106 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 106 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 106](style/islamic/icons/mp3.png)
când fratele lor Noe le spuse: “Nu vă temeţi, oare?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 107 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 107 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 107](style/islamic/icons/mp3.png)
Eu, vouă, vă sunt trimis vrednic de încredere.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 108 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 108 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 108](style/islamic/icons/mp3.png)
Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare!
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 109 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 109 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 109](style/islamic/icons/mp3.png)
Eu nu vă cer răsplată, căci răsplata mea se află la Domnul lumilor.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 110 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 110 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 110](style/islamic/icons/mp3.png)
Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare!”
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
( 111 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 111 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 111](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei spuseră: “Să credem în tine, când cei care te urmează sunt cei prea-umili?”
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
( 112 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 112 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 112](style/islamic/icons/mp3.png)
El spuse: “Nu am ştiinţă de ceea ce fac ei,
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
( 113 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 113 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 113](style/islamic/icons/mp3.png)
numai Domnul meu îi poate judeca. O, dacă v-aţi da seama!
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
( 114 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 114 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 114](style/islamic/icons/mp3.png)
Eu nu-i alung pe credincioşi,
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
( 115 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 115 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 115](style/islamic/icons/mp3.png)
căci eu nu sunt decât un predicator cu vorbă limpede.”
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
( 116 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 116 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 116](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei spuseră: “Dacă nu încetezi, o, Noe, vei fi omorât cu pietre!”
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
( 117 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 117 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 117](style/islamic/icons/mp3.png)
El spuse: “Domnul meu! Poporul meu m-a socotit mincinos.
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
( 118 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 118 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 118](style/islamic/icons/mp3.png)
Judecă între mine şi ei. Mântuieşte-mă pe mine şi pe credincioşii ce sunt cu mine.”
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
( 119 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 119 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 119](style/islamic/icons/mp3.png)
Noi l-am mântuit pe el şi pe cei care erau cu el pe arca încărcată,
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
( 120 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 120 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 120](style/islamic/icons/mp3.png)
şi i-am înecat apoi pe cei rămaşi.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 121 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 121 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 121](style/islamic/icons/mp3.png)
Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 122 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 122 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 122](style/islamic/icons/mp3.png)
Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul.
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
( 123 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 123 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 123](style/islamic/icons/mp3.png)
Adiţii i-au socotit pe trimişi mincinoşi,
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
( 124 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 124 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 124](style/islamic/icons/mp3.png)
când Hud, fratele lor le spuse: “Nu vă temeţi, oare?”
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 125 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 125 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 125](style/islamic/icons/mp3.png)
Eu vouă vă sunt trimis vrednic de încredere.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 126 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 126 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 126](style/islamic/icons/mp3.png)
Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 127 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 127 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 127](style/islamic/icons/mp3.png)
Eu nu vă cer răsplată, căci răsplata mea se află la Domnul lumilor.
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
( 128 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 128 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 128](style/islamic/icons/mp3.png)
Veţi zidi pe fiece înălţime un semn ca să vă jucaţi?
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( 129 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 129 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 129](style/islamic/icons/mp3.png)
Vă veţi face întărituri ca şi cum aţi veşnici?
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
( 130 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 130 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 130](style/islamic/icons/mp3.png)
Când loviţi, loviţi ca nişte despoţi?
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 131 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 131 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 131](style/islamic/icons/mp3.png)
Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare.
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
( 132 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 132 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 132](style/islamic/icons/mp3.png)
Temeţi-vă de Cel ce v-a dăruit ceea ce ştiţi,
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
( 133 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 133 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 133](style/islamic/icons/mp3.png)
de Cel ce v-a dăruit dobitoace şi copii,
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 134 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 134 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 134](style/islamic/icons/mp3.png)
grădini şi izvoare.
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( 135 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 135 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 135](style/islamic/icons/mp3.png)
Eu mă tem pentru voi de osânda unei Zile mari.”
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ
( 136 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 136 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 136](style/islamic/icons/mp3.png)
“Deopotrivă ne este dacă ne ţii predici ori dacă nu ne ţii!
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
( 137 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 137 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 137](style/islamic/icons/mp3.png)
Aceasta nu este decât felul de a fi al celor dintâi şi
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
( 138 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 138 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 138](style/islamic/icons/mp3.png)
noi nu vom fi osândiţi.”
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 139 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 139 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 139](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei l-au socotit mincinos şi Noi, atunci, i-am nimicit. Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 140 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 140 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 140](style/islamic/icons/mp3.png)
Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
( 141 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 141 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 141](style/islamic/icons/mp3.png)
Tamudiţii i-au socotit pe trimişi mincinoşi,
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
( 142 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 142 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 142](style/islamic/icons/mp3.png)
când Salih, fratele lor, le spuse: “Nu vă temeţi, oare?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 143 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 143 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 143](style/islamic/icons/mp3.png)
Eu vouă vă sunt trimis vrednic de încredere.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 144 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 144 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 144](style/islamic/icons/mp3.png)
Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare!
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 145 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 145 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 145](style/islamic/icons/mp3.png)
Eu nu vă cer răsplată, căci răsplata mea se află la Domnul lumilor.
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
( 146 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 146 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 146](style/islamic/icons/mp3.png)
Veţi fi lăsaţi oare să vă tihnească ceea ce aveţi aici
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 147 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 147 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 147](style/islamic/icons/mp3.png)
grădini şi izvoare,
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
( 148 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 148 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 148](style/islamic/icons/mp3.png)
holde şi curmali cu ciorchini grei?
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
( 149 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 149 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 149](style/islamic/icons/mp3.png)
Vă scobiţi cu îndemânare case în munţi?
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 150 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 150 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 150](style/islamic/icons/mp3.png)
Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare.
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
( 151 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 151 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 151](style/islamic/icons/mp3.png)
Nu ascultaţi porunca celor necumpătaţi
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
( 152 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 152 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 152](style/islamic/icons/mp3.png)
care seamănă stricăciune pe pământ şi nu fac nimic drept.”
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
( 153 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 153 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 153](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei spuseră: “Tu eşti dintre cei vrăjiţi!
مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
( 154 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 154 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 154](style/islamic/icons/mp3.png)
Şi fiindcă eşti un om asemenea nouă, adu-ne un semn, dacă spui adevărul!”
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( 155 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 155 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 155](style/islamic/icons/mp3.png)
El spuse: “Această cămilă va bea, şi voi veţi bea, fiecare în ziua hotărâtă.
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( 156 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 156 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 156](style/islamic/icons/mp3.png)
Nu-i faceţi nici un rău, căci o osândă într-o zi mare vă va lua.”
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
( 157 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 157 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 157](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei o ologiră, însă dimineaţa se căiră,
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 158 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 158 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 158](style/islamic/icons/mp3.png)
căci osânda îi luă. Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 159 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 159 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 159](style/islamic/icons/mp3.png)
Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul.
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
( 160 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 160 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 160](style/islamic/icons/mp3.png)
Poporul lui Lot i-a socotit pe trimişi mincinoşi,
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
( 161 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 161 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 161](style/islamic/icons/mp3.png)
când Lot, fratele lor, le spuse: “Nu vă temeţi, oare?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 162 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 162 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 162](style/islamic/icons/mp3.png)
Eu, vouă, vă sunt trimis vrednic de încredere.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 163 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 163 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 163](style/islamic/icons/mp3.png)
Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 164 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 164 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 164](style/islamic/icons/mp3.png)
Eu nu vă cer răsplată, căci răsplata mea se află la Domnul lumilor.
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
( 165 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 165 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 165](style/islamic/icons/mp3.png)
Vă apropiaţi de bărbaţii din aceste lumi
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
( 166 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 166 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 166](style/islamic/icons/mp3.png)
părăsindu-vă soţiile, create vouă de Domnul vostru? Sunteţi un popor călcător al legii.”
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
( 167 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 167 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 167](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei spuseră: “Dacă nu încetezi, o, Lot, vei fi izgonit.”
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ
( 168 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 168 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 168](style/islamic/icons/mp3.png)
El spuse: “Urăsc fapta voastră!
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
( 169 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 169 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 169](style/islamic/icons/mp3.png)
Domnul meu! Mântuieşte-mă pe mine şi pe ai mei de ceea ce fac ei.”
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
( 170 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 170 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 170](style/islamic/icons/mp3.png)
Noi l-am mântuit pe el şi pe toţi ai săi,
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
( 171 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 171 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 171](style/islamic/icons/mp3.png)
în afara unei bătrâne rămase în urmă,
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
( 172 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 172 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 172](style/islamic/icons/mp3.png)
şi i-am stârpit apoi pe ceilalţi,
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
( 173 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 173 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 173](style/islamic/icons/mp3.png)
trimiţând asupra lor o ploaie. Rea a fost ploaia pentru cei cărora li s-a predicat!
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 174 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 174 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 174](style/islamic/icons/mp3.png)
Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 175 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 175 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 175](style/islamic/icons/mp3.png)
Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul.
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
( 176 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 176 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 176](style/islamic/icons/mp3.png)
Oamenii din al’Aika i-au socotit pe trimişi mincinoşi,
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
( 177 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 177 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 177](style/islamic/icons/mp3.png)
când Şu’aib le spuse: “Nu vă temeţi, oare?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 178 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 178 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 178](style/islamic/icons/mp3.png)
Eu, vouă, vă sunt trimis vrednic de încredere.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 179 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 179 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 179](style/islamic/icons/mp3.png)
Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 180 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 180 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 180](style/islamic/icons/mp3.png)
Eu nu vă cer răsplată, căci răsplata mea se află la Domnul lumilor.
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
( 181 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 181 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 181](style/islamic/icons/mp3.png)
Fiţi cinstiţi la măsură şi nu fiţi dintre cei păgubitori.
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
( 182 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 182 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 182](style/islamic/icons/mp3.png)
Cântăriţi cu drept cântar.
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
( 183 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 183 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 183](style/islamic/icons/mp3.png)
Nu-i păgubiţi pe oamenii în avutul lor. Nu săvârşiţi fărădelegi pe pământ, semănând stricăciune!
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
( 184 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 184 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 184](style/islamic/icons/mp3.png)
Temeţi-vă de Cel ce v-a creat pe voi şi pe leaturile dintâi.”
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
( 185 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 185 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 185](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei spuseră: “Tu eşti dintre cei vrăjiţi!
وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
( 186 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 186 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 186](style/islamic/icons/mp3.png)
Şi fiindcă nu eşti decât un om asemenea vouă, noi gândim că eşti dintre mincinoşi.
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
( 187 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 187 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 187](style/islamic/icons/mp3.png)
Prăvale cerul în bucăţi asupra noastră, dacă spui adevărul!”
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
( 188 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 188 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 188](style/islamic/icons/mp3.png)
El spuse: “Domnul meu ştie prea bine ceea ce faceţi.”
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( 189 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 189 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 189](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei l-au socotit pe Şu’aib mincinos, însă i-a luat osânda zilei Întunecării. Şi a fost osânda unei zile mari.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 190 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 190 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 190](style/islamic/icons/mp3.png)
Întru aceasta este un semn, însă cei mai mulţi nu sunt credincioşi.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 191 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 191 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 191](style/islamic/icons/mp3.png)
Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul.
وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 192 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 192 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 192](style/islamic/icons/mp3.png)
El este o pogorâre de la Domnul lumilor.
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
( 193 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 193 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 193](style/islamic/icons/mp3.png)
Duhul lui credincios a pogorât cu el
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
( 194 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 194 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 194](style/islamic/icons/mp3.png)
asupra inimii tale ca tu să fii dintre predicatori,
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ
( 195 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 195 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 195](style/islamic/icons/mp3.png)
într-o limbă arabă desluşită.
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
( 196 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 196 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 196](style/islamic/icons/mp3.png)
Aceasta se află deja în Psalmii celor dintâi.
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
( 197 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 197 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 197](style/islamic/icons/mp3.png)
Nu este pentru ei un semn pe care învăţaţii fiilor lui Israel îl cunosc?
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
( 198 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 198 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 198](style/islamic/icons/mp3.png)
Dacă l-am fi pogorât asupra unui străin
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
( 199 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 199 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 199](style/islamic/icons/mp3.png)
şi li l-ar fi citit, ei n-ar fi crezut.
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
( 200 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 200 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 200](style/islamic/icons/mp3.png)
Astfel îi tăiem drum în inimile nelegiuiţilor,
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
( 201 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 201 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 201](style/islamic/icons/mp3.png)
însă ei nu cred în el, până ce nu văd osânda cea dureroasă
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
( 202 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 202 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 202](style/islamic/icons/mp3.png)
ce le va veni deodată, fără ca ei să presimtă.
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
( 203 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 203 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 203](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei vor spune atunci: “Ni se mai dă un răgaz?”
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
( 204 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 204 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 204](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei cer venirea osândei Noastre degrabă?
أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
( 205 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 205 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 205](style/islamic/icons/mp3.png)
Chiar de le dăruim bucurii ani de zile, tu nu vezi că
ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
( 206 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 206 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 206](style/islamic/icons/mp3.png)
tot vine la ei ceea ce li s-a făgăduit şi
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
( 207 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 207 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 207](style/islamic/icons/mp3.png)
îndestularea nu le va mai fi de nici un folos?
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
( 208 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 208 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 208](style/islamic/icons/mp3.png)
Noi n-am nimicit nici o cetate care să nu fi avut predicatori.
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
( 209 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 209 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 209](style/islamic/icons/mp3.png)
întru amintire, căci Noi nu suntem nedrepţi.
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
( 210 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 210 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 210](style/islamic/icons/mp3.png)
Nu diavolii s-au pogorât cu el!
وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
( 211 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 211 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 211](style/islamic/icons/mp3.png)
Acesta nu le este pe plac, însă sunt neputincioşi!
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
( 212 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 212 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 212](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei vor fi îndepărtaţi de la ascultarea lui.
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
( 213 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 213 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 213](style/islamic/icons/mp3.png)
Nu chema alt dumnezeu alături de Dumnezeu, căci astfel vei fi printre cei osândiţi.
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
( 214 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 214 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 214](style/islamic/icons/mp3.png)
Previne-i pe cei mai apropiaţi din obştea ta!
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
( 215 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 215 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 215](style/islamic/icons/mp3.png)
Coboară-ţi aripa asupra credincioşilor care te urmează.
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
( 216 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 216 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 216](style/islamic/icons/mp3.png)
Spune-le când nu-ţi dau ascultare: “Eu n-am nici o vină pentru ceea ce faceţi!”
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
( 217 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 217 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 217](style/islamic/icons/mp3.png)
Încrede-te în Puternicul, Milostivul.
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
( 218 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 218 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 218](style/islamic/icons/mp3.png)
El te vede când te ridici
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
( 219 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 219 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 219](style/islamic/icons/mp3.png)
şi când te vânzoleşti printre cei prosternaţi.
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( 220 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 220 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 220](style/islamic/icons/mp3.png)
El este Auzitorul, Ştiutorul!
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
( 221 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 221 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 221](style/islamic/icons/mp3.png)
Să vă dau de ştire asupra cui vor pogorî diavolii?
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
( 222 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 222 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 222](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei pogoară asupra oricărui clevetitor păcătos!
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
( 223 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 223 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 223](style/islamic/icons/mp3.png)
Ei ciulesc urechea..., însă cei mai mulţi sunt mincinoşi.
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
( 224 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 224 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 224](style/islamic/icons/mp3.png)
Şi poeţii! Ei sunt urmaţi doar de cei care se rătăcesc.
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
( 225 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 225 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 225](style/islamic/icons/mp3.png)
Nu-i vezi oare? Ei aiurează în fiece vale,
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
( 226 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 226 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 226](style/islamic/icons/mp3.png)
spunând ceea ce nu fac,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
( 227 ) ![Română - Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 227 Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya 227](style/islamic/icons/mp3.png)
în afară de cei care cred şi săvârşesc fapte bune şi-L amintesc pe Dumnezeu adesea, şi se apără când sunt nedreptăţiţi. Cei nedrepţi vor cunoaşte curând pe ce parte s-au întors!