Тоҷикӣ
Surah Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya count 45
ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
( 1 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 1 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Қоф. Қасам ба ин Қуръони арҷманд!
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ
( 2 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 2 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Ки дар тааҷҷуб шуданд, аз ин ки аз миёни худашон бимдиҳандае сӯяшон омад, ва кофирон гуфтанд: «Ин чизе аҷиб аст.
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
( 3 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 3 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Оё замоне, ки мурдему хок шудем, дигар бор зинда мешавем? Ин бозгаште мухол (номумкин) аст!»
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ
( 4 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 4 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Мо медонем, ки хок чӣ гуна аз (ҷасадҳои) онҳо кам мекунад. Ва китобе, ки ҳама чиз дар он нигаҳдорӣ шуда, назди Мост.
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ
( 5 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 5 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Оре, онҳо сухани ростеро, ки бар онҳо омада буд, дурӯғ шумурданд. Пас дар коре шӯрида афтоданд.
أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ
( 6 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 6 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Оё ба ин осмон бар болои сарашон назар намекунашд, ки чӣ гуна онро бино кардаем ва оростаем ва ҳеҷ шикофе дар он нест?
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
( 7 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 7 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва заминро густурдем ва дар он кӯҳҳои баланд афкандем ва аз ҳар гуна набототи хушманзар дар он рӯёнидем.
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
( 8 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 8 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Бинише ва пандест барои ҳар бандае, ки ба Худо бозгардад.
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ
( 9 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 9 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва аз осмои обе пурбаракат фиристодем ва бо он боғҳову донаҳои даравшуданӣ рӯёнидем
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ
( 10 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 10 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
ва нахлҳои баланд бо хушаҳои барҳам чида,
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ
( 11 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 11 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
то ризқи баидагон бошад ва бо он об сарзамини мурдаро зинда кардем. Баромадан аз гӯр низ чунин аст.
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ
( 12 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 12 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Пеш аз онҳо қавми Нӯҳ ва асҳоби Рас ва Самуд такзиб карда (дурӯғ бароварда) буданд
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ
( 13 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 13 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
ва қавми Оду Фиръавн ва қавми Лут
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
( 14 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 14 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
ва асҳоби Айка ва қавми Туббаъ ҳама паёмбаронро дурӯғ шумурданд ва сазовори ваъдаи азоби Ман шуданд.
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
( 15 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 15 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Оё аз офариниши нахустин оҷиз шуда будем? На онҳо дар офариниши тоза дар шакканд.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
( 16 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 16 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Мо одамиро офаридаем ва аз васвасаҳои нафси ӯ огоҳ ҳастем, зеро аз раги гарданаш ба ӯ наздиктарем.
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
( 17 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 17 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Ҳангоме ки он ду фариштаи фарогиранда дар ҷониби росту ҷониби чапи ӯ нишастаанд, ҳар чизро фаро мегиранд.
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
( 18 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 18 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Ҳар каломе ки мегӯяд, албатта дар канори ӯ нозиру нависандае ҳозир аст.
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
( 19 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 19 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Ба ростӣ, ки беҳушии марг фаро мерасад. Ин аст он чӣ аз он мегурехтӣ.
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ
( 20 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 20 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва дар сур дамида мешавад, Ин аст, рӯзи ваъдаҳои азоб!
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ
( 21 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 21 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Ҳар касе меояд ва бо ӯ касест, ки меронадаш ва касест, ки барояш шоҳидӣ медиҳад.
لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ
( 22 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 22 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Ту аз ин ғофил будӣ. Мо парда аз баробарат бардоштем ва имрӯз чашмонат тезбин шудааст.
وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
( 23 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 23 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Фариштаи (муваккали) ӯ гӯяд: «Ин аст он чӣ ман омода кардаам».
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
( 24 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 24 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Ҳар ношукри саркашро ба ҷаҳаннам бияндозед:
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ
( 25 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 25 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
он ки аз бахшиш бахилӣ кард ва таҷовузкор буд ва шак меовард,
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
( 26 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 26 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
он ки бо Худои як то худои дигаре қарор дод. Пас ба азоби сахташ бипартоед!
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
( 27 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 27 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Ҳамнишини ӯ гӯяд: «Эй Парвардигори мо, ман ӯро ба саркашӣ водор накардам, балки ӯ худ, сахт дар гумроҳӣ буд».
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ
( 28 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 28 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед. Ман пеш аз ин бо шумо сухан аз азоб гуфта будам.
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
( 29 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 29 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Ваъдаи Ман дигаргун намешавад ва Ман ба бандагон зулм намекунам».
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
( 30 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 30 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Рӯзе, ки ҷаҳаннамро мегӯем: «Оё пур шудаӣ?» Мегӯяд: «Оё ҳеҷ зиёдатӣ ҳаст?»
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
( 31 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 31 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва биҳиштро барои парҳезгорон наздик биёваранд, то аз он дур набошанд.
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
( 32 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 32 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Ин ҳамон чизест, ки ба ҳар тавбакунащдаи парҳезгоре ваъдааш дода буданд.
مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
( 33 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 33 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Онҳоеро, ки дар ниҳон аз Худои раҳмон метарсанд ва бо диле тавбакор омадаанд.
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
( 34 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 34 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Гӯянд: «Дар амон аз ҳар азобе ба биҳишт дохил шавед. Ин рӯз рӯзи ҷовидонист».
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
( 35 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 35 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Дар он ҷо ҳар чӣ бихоҳанд, ҳаст ва бештар аз он назди Мо ҳаст.
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
( 36 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 36 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Пеш аз онҳо чӣ бисёр мардумеро, ки боқувваттар буданд ва дар шаҳрҳо сайру ҷустуҷӯ мекарданд, ба ҳалокат овардаем. Оё роҳи гурезе ҳаст?
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
( 37 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 37 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
Дар ин сухан барои соҳибдилон ё онон, ки бо ҳузур гӯш меандозанд, андарзест (пандест).
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
( 38 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 38 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Мо осмонҳову замин, ва он чиро миёни онҳост, дар шаш рӯз офаридем ва ҳеҷ хастагӣ ба Мо нарасид.
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
( 39 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 39 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Дар баробари он чӣ мегӯянд, пойдорӣ кун ва дар ситоиши Парвардигорат пеш аз баромадани офтоб ва пеш аз фаромадани он тасбеҳ гӯй.
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
( 40 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 40 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва низ дар порае аз шаб ва баъд аз ҳар саҷда ӯро тасбеҳ гӯй.
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
( 41 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 41 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва он гоҳ ки мунодӣ (нидокунанда, Исрофил) аз маконе наздик нидо медиҳад, гӯш фаро дор.
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
( 42 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 42 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
Рӯзе, ки он овози сахтро ба ҳақ мешунаванд, он рӯз рӯзи берун шудан аз гӯр аст.
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
( 43 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 43 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Мо зинда мекунем ва мемиронем ва бозгашт назди Мост.
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
( 44 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 44 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Рӯзе, ки замин бишкофад ва онҳо ба шитоб берун оянд ва ин ҷамъоварӣ барои Мо осон аст.
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
( 45 ) ![Тоҷикӣ - Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 45 Qaf ( The Letter Qaf ) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Мо ба он чӣ мегӯянд, донотарем ва ту ба онҳо зӯр намегӯӣ. Пас ҳар киро аз ваъдаи азоби Ман метарсад, ба Қуръон панд деҳ!