Azəri
Surah Abasa ( He frowned ) - Aya count 42
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
( 1 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 1 Abasa ( He frowned ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
(Peyğəmbər) qaşqabağını töküb üzünü çevirdi.
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
( 2 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 2 Abasa ( He frowned ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Yanına korun (Abdullah ibn Ümmi-Məktumun) gəlməsindən dolayı.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
( 3 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 3 Abasa ( He frowned ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Nə bilirsən, bəlkə də, o (səndən islama dair soruşub öyrənəcəkləri ilə) təmizlənəcəkdir!
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
( 4 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 4 Abasa ( He frowned ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Yaxud öyüd dinləyəcək və bu öyüd ona fayda verəcəkdir!
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
( 5 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 5 Abasa ( He frowned ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
(Var dövlətinə güvənib sənin öyüd-nəsihətinə qulaq asmağa) ehtiyac hiss etməyənə (dövlətliyə) gəldikdə,
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
( 6 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 6 Abasa ( He frowned ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Sən üzünü ona tərəf çevirirsən (onun sözünə qulaq asırsan).
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
( 7 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 7 Abasa ( He frowned ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Onun (küfrdən) təmizlənməsindən sənə nə?!
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
( 8 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 8 Abasa ( He frowned ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Yüyürə-yüyürə sənin yanına gələn
وَهُوَ يَخْشَىٰ
( 9 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 9 Abasa ( He frowned ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Və (Allahdan) qorxan kimsəyə gəldikdə isə,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
( 10 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 10 Abasa ( He frowned ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Sən ondan üz çevirirsən!
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
( 11 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 11 Abasa ( He frowned ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Xeyr! (Belə yaramaz, bir daha belə etmə). Həqiqətən, bu (ayələr) bir öyüd-nəsihətdir.
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
( 12 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 12 Abasa ( He frowned ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Kim istəsə, ondan öyüd alar.
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
( 13 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 13 Abasa ( He frowned ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
(Bu Qur’an Allah dərgahında) çox möhtərəm (mö’təbər) səhifələrdə -
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
( 14 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 14 Abasa ( He frowned ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
(Qədir-qiyməti) yüksək (şanı uca), tərtəmiz səhifələrdədir (Şeytan onlara toxuna bilməz).
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
( 15 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 15 Abasa ( He frowned ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
(O, Allahla peyğəmbərlər arasında olan) elçi mələklərin əlləri ilə (lövhi-məhfuzdan köçürülür, yaxud o, elçi mələklərə e’tibar edilmişdir).
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
( 16 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 16 Abasa ( He frowned ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
(O mələklər ki, Allahın yanında) çox möhtərəm, (Allaha) çox müt’idirlər.
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
( 17 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 17 Abasa ( He frowned ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Ölsün (kafir) insan! O nə nankordur!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
( 18 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 18 Abasa ( He frowned ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
(Bu təkəbbür onda hardandır? Allah) onu hansı şeydən yaratdı?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
( 19 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 19 Abasa ( He frowned ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
(Allah onu bir qətrə dəyərsiz) nütfədən yaratdı, ona biçim verdi.
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
( 20 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 20 Abasa ( He frowned ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Sonra onun üçün (ana bətnindən çıxış) yolunu asanlaşdırdı.
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
( 21 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 21 Abasa ( He frowned ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Sonra onu öldürüb qəbrə qoydu.
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
( 22 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 22 Abasa ( He frowned ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Sonra da istədiyi vaxt onu dirildəcəkdir.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
( 23 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 23 Abasa ( He frowned ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Xeyr, (insan Allahın) ona buyurduğunu hələ yerinə yetirməmişdir.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
( 24 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 24 Abasa ( He frowned ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
İnsan hələ bir yeməyinə baxsın! (Görsün ki, ona necə ruzi verdik).
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
( 25 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 25 Abasa ( He frowned ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Həqiqətən, Biz yağışı bol yağdırdıq.
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
( 26 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 26 Abasa ( He frowned ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Sonra yeri gözəl yaratdıq (yaxşı yardıq),
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
( 27 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 27 Abasa ( He frowned ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Belə ki, orada dən (dənli bitkilər) göyərtdik;
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
( 28 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 28 Abasa ( He frowned ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Üzüm və yonca;
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
( 29 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 29 Abasa ( He frowned ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Zeytun və xurma (bağları);
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
( 30 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 30 Abasa ( He frowned ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
(Ağacları bir-birinə) sarmaşan bağçalar;
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
( 31 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 31 Abasa ( He frowned ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
(Növbənöv) meyvələr və ot (ələf) yetişdirdik.
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
( 32 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 32 Abasa ( He frowned ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
(Bütün bunlar) sizin və heyvanlarınızın istifadəsi üçündür!
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
( 33 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 33 Abasa ( He frowned ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Nəhayət, qulaqları kar edən (o dəhşətli səs) gələndə (İsrafil surunu çalanda);
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
( 34 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 34 Abasa ( He frowned ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
O gün insan qaçacaq öz qardaşından;
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
( 35 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 35 Abasa ( He frowned ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Anasından, atasından;
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
( 36 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 36 Abasa ( He frowned ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Zövcəsindən və oğullarından!
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
( 37 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 37 Abasa ( He frowned ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
O gün onlardan hər birinin istənilən qədər işi olacaqdır! (Hər kəs öz hayında olacaq, heç kəs heç kəsin halından xəbər tutmayacaqdır).
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
( 38 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 38 Abasa ( He frowned ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
O gün bir çox üzlər parlayacaq,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
( 39 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 39 Abasa ( He frowned ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Güləcək, sevinəcəkdir.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
( 40 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 40 Abasa ( He frowned ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
O gün bir çox üzlərə isə toz-torpaq qonacaq,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
( 41 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 41 Abasa ( He frowned ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
Onları zülmət (yaxud his) bürüyəcəkdir.
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
( 42 ) ![Azəri - Abasa ( He frowned ) - Aya 42 Abasa ( He frowned ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
Onlar (pis əməllərə uyan) kafirlər, pozğunlardır!