Bosanski
Surah Ez Zarijat - Aya count 60
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
( 1 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 1 Ez Zarijat - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Tako Mi onih koji pušu snažno,
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
( 2 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 2 Ez Zarijat - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
i onih koji teret nose,
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
( 3 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 3 Ez Zarijat - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
i onih koji plove lahko,
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
( 4 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 4 Ez Zarijat - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
i onih koji naredbe sprovode –
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
( 5 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 5 Ez Zarijat - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
istina je, zaista, ono čime vam se prijeti,
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
( 6 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 6 Ez Zarijat - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
nagrada i kazna sigurno će biti!
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
( 7 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 7 Ez Zarijat - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Tako Mi neba punog zvjezdanih puteva,
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
( 8 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 8 Ez Zarijat - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
vi govorite nejednako,
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
( 9 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 9 Ez Zarijat - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
od njega se odvraća onaj za kog se znalo da će se odvratiti.
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
( 10 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 10 Ez Zarijat - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Neka prokleti budu lažljivci
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
( 11 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 11 Ez Zarijat - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
koji su, utonuli u neznanje, ravnodušni!
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
( 12 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 12 Ez Zarijat - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Oni pitaju: "Kada će Dan sudnji?"
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
( 13 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 13 Ez Zarijat - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Onoga Dana kada se u vatri budu pržili!
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
( 14 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 14 Ez Zarijat - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
"Iskusite kaznu svoju – to je ono što ste požurivali!"
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 15 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 15 Ez Zarijat - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Oni koji su se Allaha bojali – u džennetskim baščama će, među izvorima, boraviti,
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
( 16 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 16 Ez Zarijat - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
primaće ono što im Gospodar njihov bude darovao, jer, oni su prije toga dobra djela činili,
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
( 17 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 17 Ez Zarijat - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
noću su malo spavali
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
( 18 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 18 Ez Zarijat - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
i u praskozorje oprost od grijeha molili,
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
( 19 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 19 Ez Zarijat - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
a u imecima njihovim bio je udio i za onoga koji prosi i za onoga koji ne prosi.
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
( 20 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 20 Ez Zarijat - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Na Zemlji su dokazi za one koji čvrsto vjeruju,
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
( 21 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 21 Ez Zarijat - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
a i u vama samima – zar ne vidite? –
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
( 22 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 22 Ez Zarijat - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
a na nebu je opskrba vaša i ono što vam se obećava.
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
( 23 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 23 Ez Zarijat - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
I, tako Mi Gospodara neba i Zemlje, to je istina, kao što je istina da govorite!
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
( 24 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 24 Ez Zarijat - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Da li je doprla do tebe vijest o uvaženih gostima Ibrahimovim
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
( 25 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 25 Ez Zarijat - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
kada mu oni uđoše i rekoše: "Mir vama!", i on reče: "Mir vama, ljudi neznani!"
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
( 26 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 26 Ez Zarijat - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
I on neprimijetno ode ukućanima svojim i donese debelo tele,
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
( 27 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 27 Ez Zarijat - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
i primače im ga: "Zar nećete da jedete?" – upita,
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
( 28 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 28 Ez Zarijat - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
osjetivši od njih u duši zebnju. "Ne boj se!" – rekoše, i obradovaše ga dječakom koji će učen biti.
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
( 29 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 29 Ez Zarijat - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
I pojavi se žena njegova uzvikujući i po licu se udarajući, i reče: "Zar ja, stara, nerotkinja?!"
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
( 30 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 30 Ez Zarijat - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
"Tako je odredio Gospodar tvoj" – rekoše oni – "On je Mudri i Sveznajući."
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
( 31 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 31 Ez Zarijat - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
"A šta vi hoćete, o izaslanici?" – upita Ibrahim.
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
( 32 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 32 Ez Zarijat - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
"Poslani smo narodu grješnom" – rekoše –
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
( 33 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 33 Ez Zarijat - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
"da sručimo na njih grumenje od ilovače,
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
( 34 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 34 Ez Zarijat - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
svako obilježeno u Gospodara tvoga za one koji su u razvratu svaku mjeru prešli."
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
( 35 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 35 Ez Zarijat - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
I Mi iz njega vjernike izvedosmo –
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
( 36 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 36 Ez Zarijat - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
a u njemu samo jednu kuću muslimansku nađosmo –
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
( 37 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 37 Ez Zarijat - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
i u njemu za sve one koji se boje patnje neizdržljive znak ostavismo.
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
( 38 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 38 Ez Zarijat - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
I o Musau, kada ga s očiglednim dokazom faraonu poslasmo,
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
( 39 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 39 Ez Zarijat - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
a on, uzdajući se u moć svoju, okrenu glavu i reče: "Čarobnjak je ili lud!"
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
( 40 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 40 Ez Zarijat - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
I Mi i njega i vojske njegove dohvatismo, pa ih u more bacismo, jer je bio osudu zaslužio.
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
( 41 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 41 Ez Zarijat - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
I o Adu, kada na njih vjetar poslasmo u kome nije bilo nikakva dobra –
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
( 42 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 42 Ez Zarijat - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
pored čega god je prošao, ništa nije poštedio, sve je u gnjilež pretvorio.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
( 43 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 43 Ez Zarijat - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
I o Semudu, kad mu bî rečeno: "Uživajte još neko vrijeme!"
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
( 44 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 44 Ez Zarijat - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
I oni se oglušiše o naređenje Gospodara svoga, pa ih uništi strašan glas na oči njihove,
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
( 45 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 45 Ez Zarijat - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
i ne mogaše se ni dići ni od kazne odbraniti.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
( 46 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 46 Ez Zarijat - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
I o Nuhovu narodu, davno prije; to, zaista, bijaše narod neposlušni!
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
( 47 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 47 Ez Zarijat - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
Mi smo nebo moći Svojom sazdali, a Mi, uistinu, još neizmjerno mnogo možemo,
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
( 48 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 48 Ez Zarijat - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
i Zemlju smo prostrli – tako je divan Onaj koji je prostro! –
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
( 49 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 49 Ez Zarijat - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
i od svega po par stvaramo da biste vi razmislili!
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
( 50 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 50 Ez Zarijat - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
"Zato požurite Allahu, ja sam vam od Njega da vas javno upozorim;
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
( 51 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 51 Ez Zarijat - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
ne prihvaćajte drugog boga osim Allaha, ja sam vam od Njega da vas jasno opomenem!"
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
( 52 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 52 Ez Zarijat - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
I tako je bilo, ni onima prije ovih nije došao nijedan poslanik, a da nisu rekli: "Čarobnjak je!", ili: "Lud je!"
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
( 53 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 53 Ez Zarijat - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
Zar su to jedni drugima u amanet ostavljali? Nisu, nego su oni ljudi koji su u zlu svaku mjeru bili prevršili,
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
( 54 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 54 Ez Zarijat - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
zato ove ostavi, prijekor nećeš zaslužiti,
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
( 55 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 55 Ez Zarijat - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
i nastavi savjetovati, savjet će vjernicima, doista, koristiti.
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
( 56 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 56 Ez Zarijat - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
Džine i ljude sam stvorio samo zato da Mi se klanjaju,
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
( 57 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 57 Ez Zarijat - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
Ja ne tražim od njih opskrbu niti želim da Me hrane,
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
( 58 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 58 Ez Zarijat - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
opskrbu daje jedino Allah, Moćni i Jaki!
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
( 59 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 59 Ez Zarijat - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
A nevjernike će stići kazna kao što je stigla i one koji su bili kao oni, i neka Me ne požuruju,
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
( 60 ) ![Bosanski - Ez Zarijat - Aya 60 Ez Zarijat - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
jer, teško nevjernicima na Dan kojim im se prijeti!