Bosanski
Surah El Kijama - Aya count 40
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
( 1 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 1 El Kijama - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Kunem se Danom kada Smak svijeta nastupi
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
( 2 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 2 El Kijama - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
i kunem se dušom koja sebe kori.
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
( 3 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 3 El Kijama - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Zar čovjek misli da kosti njegove nećemo sakupiti?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
( 4 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 4 El Kijama - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Hoćemo, Mi možemo stvoriti jagodice prsta njegovih ponovo.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
( 5 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 5 El Kijama - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Ali, čovjek hoće dok je živ da griješi,
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
( 6 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 6 El Kijama - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
pa pita: "Kada će Smak svijeta biti?"
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
( 7 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 7 El Kijama - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Kad se pogled od straha ukoči
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
( 8 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 8 El Kijama - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
i Mjesec pomrači
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
( 9 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 9 El Kijama - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
i Sunce i Mjesec spoje –
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
( 10 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 10 El Kijama - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
tog dana čovjek će povikati: "Kuda da se bježi?"
كَلَّا لَا وَزَرَ
( 11 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 11 El Kijama - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Nikuda! Utočišta nema.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
( 12 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 12 El Kijama - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Toga dana biće Gospodaru tvome prepušten,
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
( 13 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 13 El Kijama - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
toga dana čovjek će o onome što je pripremio, a što propustio obaviješten biti,
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
( 14 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 14 El Kijama - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
sam čovjek će protiv sebe svjedočiti,
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
( 15 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 15 El Kijama - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
uzalud će mu biti što će opravdanja svoja iznositi.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
( 16 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 16 El Kijama - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Ne izgovaraj Kur'an jezikom svojim da bi ga što prije zapamtio,
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
( 17 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 17 El Kijama - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Mi smo dužni da ga saberemo da bi ga ti čitao.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
( 18 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 18 El Kijama - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
A kada ga čitamo, ti prati čitanje njegovo,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
( 19 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 19 El Kijama - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
a poslije, Mi smo dužni da ga objasnimo.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
( 20 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 20 El Kijama - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Uistinu, vi ovaj prolazni svijet volite,
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
( 21 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 21 El Kijama - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
a o onom drugom brigu ne vodite.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
( 22 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 22 El Kijama - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Toga dana će neka lica blistava biti,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
( 23 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 23 El Kijama - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
u Gospodara svoga će gledati;
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
( 24 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 24 El Kijama - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
toga dana će neka lica smrknuta biti,
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
( 25 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 25 El Kijama - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
tešku nevolju će očekivati.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
( 26 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 26 El Kijama - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Pazi! Kada duša dopre do ključnih kosti,
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
( 27 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 27 El Kijama - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
i vikne se: "Ima li vidara?",
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
( 28 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 28 El Kijama - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
i on se uvjeri da je to čas rastanka
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
( 29 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 29 El Kijama - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
i noga se uz nogu savije,
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
( 30 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 30 El Kijama - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
toga dana će Gospodaru tvome priveden biti:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
( 31 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 31 El Kijama - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
"Nije vjerovao, nije molitvu obavljao,
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
( 32 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 32 El Kijama - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
nego je poricao i leđa okretao,
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
( 33 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 33 El Kijama - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
a onda svojima bahato odlazio."
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
( 34 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 34 El Kijama - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Teško tebi! Teško tebi!
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
( 35 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 35 El Kijama - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
I još jednom: Teško tebi! Teško tebi!
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
( 36 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 36 El Kijama - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Zar čovjek misli da će sam sebi prepušten biti, da neće odgovarati?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
( 37 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 37 El Kijama - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
Zar nije bio kap sjemena koja se ubaci,
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
( 38 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 38 El Kijama - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
zatim ugrušak kome On onda razmjer odredi i skladnim mu lik učini,
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
( 39 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 39 El Kijama - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
i od njega onda dvije vrste, muškarca i ženu, stvori,
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
( 40 ) ![Bosanski - El Kijama - Aya 40 El Kijama - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
i zar Taj nije kadar mrtve oživiti?