Español
Surah Los Creyentes - Aya count 118
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
( 1 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 1 Los Creyentes - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Bienaventurados los creyentes,
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
( 2 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 2 Los Creyentes - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
que hacen su azalá con humildad,
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
( 3 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 3 Los Creyentes - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
que evitan el vaniloquio,
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
( 4 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 4 Los Creyentes - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
que dan el azaque,
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
( 5 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 5 Los Creyentes - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
que se abstienen de comercio carnal,
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
( 6 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 6 Los Creyentes - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
salvo con sus esposas o con sus esclavas en cuyo caso no incurren en reproche,
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
( 7 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 7 Los Creyentes - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
mientras que quienes desean a otras mujeres, ésos son los que violan la ley-,
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
( 8 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 8 Los Creyentes - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
que respetan los depósitos que se les confían y las promesas que hacen,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
( 9 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 9 Los Creyentes - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
que observan sus azalás!
أُولَٰئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ
( 10 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 10 Los Creyentes - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Ésos son los herederos
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
( 11 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 11 Los Creyentes - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
que heredarán el paraíso, en el que estarán eternamente.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ
( 12 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 12 Los Creyentes - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Hemos creado al hombre de arcilla fina.
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
( 13 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 13 Los Creyentes - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Luego, le colocamos como gota en un receptáculo firme.
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ
( 14 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 14 Los Creyentes - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Luego, creamos de la gota un coágulo de sangre, del coágulo un embrión y del embrión huesos, que revestimos de carne. Luego, hicimos de él otra criatura. ¡Bendito sea Alá, el Mejor de los creadores!
ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
( 15 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 15 Los Creyentes - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Luego, después de esto, habéis de morir.
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
( 16 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 16 Los Creyentes - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Luego, el día de la Resurrección, seréis resucitados.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ
( 17 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 17 Los Creyentes - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Encima de vosotros, hemos creado siete cielos. No hemos descuidado la creación.
وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ
( 18 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 18 Los Creyentes - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Hemos hecho bajar del cielo agua en la cantidad debida y hecho que cale la tierra. Y también habríamos sido bien capaces de hacerla desaparecer.
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
( 19 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 19 Los Creyentes - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Por medio de ella os hemos creado palmerales y viñedos en los que hay frutos abundantes, de los que coméis.
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاءَ تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ
( 20 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 20 Los Creyentes - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Y un árbol que crece en el monte Sinaí y que produce aceite y condimento para la comida.
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
( 21 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 21 Los Creyentes - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Tenéis, ciertamente, en los rebaños motivo de reflexión: os damos a beber del contenido de sus vientres, deriváis de ellos muchos beneficios, coméis de ellos.
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
( 22 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 22 Los Creyentes - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Ellos y las naves os sirven de medios de transporte.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
( 23 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 23 Los Creyentes - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Enviamos Noé a su pueblo y dijo: «¡Pueblo! ¡Servid a Alá! No tenéis a ningún otro dios que a Él. ¿Y no Le temeréis?»
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ
( 24 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 24 Los Creyentes - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Los dignatarios del pueblo, que no creían, dijeron: «Éste no es sino un mortal como vosotros, que quiere imponerse a vosotros. Si Alá hubiera querido, habría hecho descender a ángeles. No hemos oído que ocurriera tal cosa en tiempo de nuestros antepasados.
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّىٰ حِينٍ
( 25 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 25 Los Creyentes - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
No es más que un poseso. ¡Observadle durante algún tiempo!»
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
( 26 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 26 Los Creyentes - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
«¡Señor!» dijo: «¡Auxíliame, que me desmienten!»
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ ۙ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۖ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ
( 27 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 27 Los Creyentes - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Y le inspiramos: «¡Construye la nave bajo Nuestra mirada y según Nuestra inspiración ! Y cuando venga Nuestra orden y el horno hierva, haz entrar en ella a una pareja de cada y a tu familia, salvo a aquél de ellos cuya suerte ha sido ya echada. ¡Y no me hables de los que hayan obrado impíamente! ¡Van a ser anegados!
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
( 28 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 28 Los Creyentes - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Cuando tú y los tuyos estéis instalados en la nave, di: '¡Alabado sea Alá, Que nos ha salvado del pueblo impío!'
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ
( 29 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 29 Los Creyentes - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Y di: '¡Señor! ¡Haz que desembarque en un lugar bendito! Tú eres Quien mejor puede hacerlo'
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
( 30 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 30 Los Creyentes - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Ciertamente, hay en ello signos. En verdad, ponemos a prueba...»
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ
( 31 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 31 Los Creyentes - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Luego, después de ellos, suscitamos otra generación
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
( 32 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 32 Los Creyentes - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
y les mandamos un enviado salido de ellos: «¡Servid a Alá! No tenéis a ningún otro dios que a Él ¿Y no Le temeréis?»
وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ
( 33 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 33 Los Creyentes - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Pero los dignatarios del pueblo, que no creían y desmentían la existencia de la otra vida y a los cuales habíamos enriquecido en la vida de acá, dijeron: «Éste no es sino un mortal como vosotros, que come de lo mismo que vosotros coméis y bebe de lo mismo que vosotros bebéis».
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ
( 34 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 34 Los Creyentes - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Si obedecéis a un mortal como vosotros, estáis perdidos.
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ
( 35 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 35 Los Creyentes - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
¿Os ha prometido que se os sacará cuando muráis y seáis tierra y huesos?
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
( 36 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 36 Los Creyentes - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Está bien lejos de ocurrir lo que se os ha prometido!
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
( 37 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 37 Los Creyentes - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
¡No hay más vida que la nuestra de acá! Morimos y vivimos, pero no se nos resucitará.
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ
( 38 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 38 Los Creyentes - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
No es más que un hombre, que se ha inventado una mentira contra Alá. No tenemos fe en él.
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
( 39 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 39 Los Creyentes - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Dijo: «¡Señor! ¡Auxíliame, que me desmienten!»
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ
( 40 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 40 Los Creyentes - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Dijo: «Un poco más y se arrepentirán».
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
( 41 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 41 Los Creyentes - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
El Grito les sorprendió merecidamente y les convertimos en detrito. ¡Atrás el pueblo impío!
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ
( 42 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 42 Los Creyentes - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
Luego, después de ellos, suscitamos otras generaciones.
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
( 43 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 43 Los Creyentes - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su plazo.
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَىٰ ۖ كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ
( 44 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 44 Los Creyentes - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Luego, mandamos a Nuestros enviados, uno tras otro. Siempre que venía un enviado a su comunidad, le desmentían. Hicimos que a unas generaciones les siguieran otras y las hicimos legendarias. ¡Atrás una gente que no cree!
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
( 45 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 45 Los Creyentes - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Luego, enviamos Moisés y su hermano Aarón con Nuestros signos y con una autoridad manifiesta
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ
( 46 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 46 Los Creyentes - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
a Faraón y a sus dignatarios, que fueron altivos. Eran gente arrogante.
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ
( 47 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 47 Los Creyentes - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
Dijeron: «¿Vamos a creer a dos mortales como nosotros, mientras su pueblo nos sirve de esclavos?»
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ
( 48 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 48 Los Creyentes - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
Les desmintieron y fueron hechos perecer.
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
( 49 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 49 Los Creyentes - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
Dimos a Moisés la Escritura. Quizás, así, fueran bien dirigidos.
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
( 50 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 50 Los Creyentes - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
Hicimos del hijo de María y de su madre un signo y les ofrecimos refugio en una colina tranquila y provista de agua viva.
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
( 51 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 51 Los Creyentes - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
«¡Enviados! ¡Comed de las cosas buenas y obrad bien! ¡Yo sé bien lo que hacéis!
وَإِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ
( 52 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 52 Los Creyentes - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
Y ésta es vuestra comunidad. Es una sola comunidad. Y Yo soy vuestro Señor. ¡Temedme, pues!»
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
( 53 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 53 Los Creyentes - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
Pero se dividieron en sectas, con Escrituras, contento cada grupo con lo suyo.
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ
( 54 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 54 Los Creyentes - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
Déjales por algún tiempo en su abismo.
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ
( 55 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 55 Los Creyentes - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
¿Creen que, al proveerles de hacienda y de hijos varones,
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
( 56 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 56 Los Creyentes - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
estamos anticipándoles las cosas buenas? No, no se dan cuenta.
إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
( 57 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 57 Los Creyentes - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
Los imbuidos del miedo de su Señor,
وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
( 58 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 58 Los Creyentes - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
que creen en los signos de su Señor,
وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
( 59 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 59 Los Creyentes - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
que no asocian a otros dioses a su Señor,
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ
( 60 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 60 Los Creyentes - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
que dan lo que dan con corazón tembloroso, a la idea de que volverán a su Señor,
أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
( 61 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 61 Los Creyentes - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
ésos rivalizan en buenas obras y son los primeros en practicarlas.
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
( 62 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 62 Los Creyentes - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
No pedimos a nadie sino según sus posibilidades. Tenemos al lado una Escritura que dice la verdad. Y no serán tratados injustamente.
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ
( 63 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 63 Los Creyentes - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
Pero sus corazones están en un abismo respecto a esto y, en lugar de aquellas obras, hacen otras.
حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ
( 64 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 64 Los Creyentes - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
Cuando, al fin, inflijamos un castigo a sus ricos, gemirán.
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
( 65 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 65 Los Creyentes - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
«¡No gimáis hoy, que no se os va a salvar de Nosotros!
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ
( 66 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 66 Los Creyentes - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
Se os recitaban Mis aleyas y vosotros dabais media vuelta,
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ
( 67 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 67 Los Creyentes - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
altivos con él, y pasabais la noche parloteando».
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ
( 68 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 68 Los Creyentes - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
¿Es que no ponderan lo que se dice para ver si han recibido lo que sus antepasados no recibieron?
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ
( 69 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 69 Los Creyentes - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
¿No han conocido, acaso, a su Enviado para que le nieguen?
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَلْ جَاءَهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
( 70 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 70 Los Creyentes - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
¿O dicen que es un poseso? ¡No! Ha venido a ellos con la Verdad, pero la mayoría sienten aversión a la Verdad.
وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ
( 71 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 71 Los Creyentes - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
Si la Verdad se hubiera conformado a sus pasiones, los cielos, la tierra y los que en ellos hay se habrían corrompido. Nosotros, en cambio, les hemos traído su Amonestación, pero ellos se apartan de su Amonestación.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
( 72 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 72 Los Creyentes - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
¿Les pides, acaso, una retribución? La retribución de tu Señor es mejor. Él es el Mejor de los proveedores.
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( 73 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 73 Los Creyentes - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
Sí, tú les llamas a una vía recta,
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ
( 74 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 74 Los Creyentes - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
pero quienes no creen en la otra vida se desvían, sí, de la vía.
وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
( 75 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 75 Los Creyentes - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
Si nos apiadáramos de ellos y les retiráramos la desgracia que tienen, persistirían, ciegos, en su rebeldía.
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
( 76 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 76 Los Creyentes - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
Les infligimos un castigo, pero no se sometieron a su Señor y no se humillaron.
حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
( 77 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 77 Los Creyentes - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
Hasta que abramos contra ellos una puerta de severo castigo y, entonces, sean presa de la desesperación.
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
( 78 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 78 Los Creyentes - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
Él es Quien ha creado para vosotros el oído, la vista y el intelecto. ¡Qué poco agradecidos sois!
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
( 79 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 79 Los Creyentes - Aya 79](style/islamic/icons/mp3.png)
Él es Quien os ha diseminado por la tierra. Y hacia Él- seréis congregados.
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
( 80 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 80 Los Creyentes - Aya 80](style/islamic/icons/mp3.png)
Él es Quien da la vida y da la muerte. Él ha hecho que se sucedan la noche y el día. ¿Es que no comprendéis?
بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ
( 81 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 81 Los Creyentes - Aya 81](style/islamic/icons/mp3.png)
Al contrario, dicen lo mismo que dijeron los antiguos.
قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
( 82 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 82 Los Creyentes - Aya 82](style/islamic/icons/mp3.png)
Dicen: «Cuando muramos y seamos tierra y huesos, ¿se nos resucitará acaso?
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
( 83 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 83 Los Creyentes - Aya 83](style/islamic/icons/mp3.png)
Ya antes se nos había prometido esto a nosotros y a nuestros padres. No son más que patrañas de los antiguos».
قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
( 84 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 84 Los Creyentes - Aya 84](style/islamic/icons/mp3.png)
Di: «¿De quién es la tierra y quien en ella hay? Si es que lo sabéis...»
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
( 85 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 85 Los Creyentes - Aya 85](style/islamic/icons/mp3.png)
Dirán: «¡De Alá!» Di: «¿Es que no os dejaréis amonestar?»
قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
( 86 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 86 Los Creyentes - Aya 86](style/islamic/icons/mp3.png)
Di: «¿Quién es el Señor de los siete cielos, el Señor del Trono augusto?»
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
( 87 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 87 Los Creyentes - Aya 87](style/islamic/icons/mp3.png)
Dirán: «¡Alá!» Di: «¿Y no Le teméis?»
قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
( 88 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 88 Los Creyentes - Aya 88](style/islamic/icons/mp3.png)
Di: «¿Quién tiene en Sus manos la realeza de todo, protegiendo sin que nadie pueda proteger contra Él? Si es que lo sabéis...»
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ
( 89 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 89 Los Creyentes - Aya 89](style/islamic/icons/mp3.png)
Dirán: «¡Alá!» Di: «Y ¿cómo podéis estar tan sugestionados?»
بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
( 90 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 90 Los Creyentes - Aya 90](style/islamic/icons/mp3.png)
Vinimos a ellos con la Verdad, pero mienten, si.
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
( 91 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 91 Los Creyentes - Aya 91](style/islamic/icons/mp3.png)
Alá no ha adoptado un hijo, ni hay otro dios junto con Él. Si no, cada dios se habría atribuido lo que hubiera creado y unos habrían sido superiores a otros. ¡Gloria a Alá, Que está por encima de lo que cuentan!
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
( 92 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 92 Los Creyentes - Aya 92](style/islamic/icons/mp3.png)
El conocedor de lo oculto y de lo patente. ¡Está por encima de lo que Le asocian!
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
( 93 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 93 Los Creyentes - Aya 93](style/islamic/icons/mp3.png)
Di: «¡Señor! Si me mostraras aquello con que se les ha amenazado...
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
( 94 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 94 Los Creyentes - Aya 94](style/islamic/icons/mp3.png)
¡No me pongas, Señor, con el pueblo impío!»
وَإِنَّا عَلَىٰ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ
( 95 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 95 Los Creyentes - Aya 95](style/islamic/icons/mp3.png)
Nosotros somos bien capaces, ciertamente, de mostrarte aquello con que les hemos amenazado.
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
( 96 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 96 Los Creyentes - Aya 96](style/islamic/icons/mp3.png)
Repele el mal con algo que sea mejor Sabemos bien lo que cuentan.
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ
( 97 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 97 Los Creyentes - Aya 97](style/islamic/icons/mp3.png)
Di: «¡Señor! Me refugio en Ti contra las sugestiones de los demonios.
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
( 98 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 98 Los Creyentes - Aya 98](style/islamic/icons/mp3.png)
Me refugio en Ti, Señor, contra su acoso».
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ
( 99 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 99 Los Creyentes - Aya 99](style/islamic/icons/mp3.png)
Cuando, al fin, viene la muerte a uno de ellos, dice: «¡Señor! ¡Hazme volver!
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّا ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا ۖ وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
( 100 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 100 Los Creyentes - Aya 100](style/islamic/icons/mp3.png)
Quizás, así, pueda hacer el bien que dejé de hacer». ¡No! No son sino meras palabras. Pero, detrás de ellos, hay una barrera hasta el día que sean resucitados.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ
( 101 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 101 Los Creyentes - Aya 101](style/islamic/icons/mp3.png)
Y, cuando se toque la trompeta, ese día, no valdrá ningún parentesco, ni se preguntarán unos a otros.
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
( 102 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 102 Los Creyentes - Aya 102](style/islamic/icons/mp3.png)
Aquéllos cuyas obras pesen mucho serán los que prosperen.
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
( 103 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 103 Los Creyentes - Aya 103](style/islamic/icons/mp3.png)
Aquéllos cuyas obras pesen poco, serán los que se hayan perdido y estarán en la gehena eternamente.
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ
( 104 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 104 Los Creyentes - Aya 104](style/islamic/icons/mp3.png)
El fuego abrasará su rostro; tendrán allí los labios contraídos.
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
( 105 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 105 Los Creyentes - Aya 105](style/islamic/icons/mp3.png)
«¿No se os recitaron Mis aleyas y vosotros las desmentisteis?»
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ
( 106 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 106 Los Creyentes - Aya 106](style/islamic/icons/mp3.png)
«¡Señor!», dirán, «nuestra miseria nos pudo y fuimos gente extraviada.
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ
( 107 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 107 Los Creyentes - Aya 107](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Señor! ¡Sácanos de ella! Si reincidimos, seremos unos impíos».
قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
( 108 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 108 Los Creyentes - Aya 108](style/islamic/icons/mp3.png)
Dirá: «¡Quedaos en ella y no Me habléis!»
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
( 109 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 109 Los Creyentes - Aya 109](style/islamic/icons/mp3.png)
Algunos de Mis siervos decían: «¡Señor! ¡Creemos! ¡Perdónanos, pues, y ten misericordia de nosotros! ¡Tú eres el Mejor de quienes tienen misericordia!»
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ
( 110 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 110 Los Creyentes - Aya 110](style/islamic/icons/mp3.png)
Pero os burlasteis tanto de ellos que hicieron que os olvidarais de Mí. Os reíais de ellos.
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ
( 111 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 111 Los Creyentes - Aya 111](style/islamic/icons/mp3.png)
Hoy les retribuyo por la paciencia que tuvieron. Ellos son los que triunfan.
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
( 112 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 112 Los Creyentes - Aya 112](style/islamic/icons/mp3.png)
Dirá: «¿Cuántos años habéis permanecido en la tierra?»
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ
( 113 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 113 Los Creyentes - Aya 113](style/islamic/icons/mp3.png)
Dirán: «Hemos permanecido un día o parte de un día. ¡Interroga a los encargados de contar!»
قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
( 114 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 114 Los Creyentes - Aya 114](style/islamic/icons/mp3.png)
Dirá: «No habéis permanecido sino poco tiempo. Si hubierais sabido...
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ
( 115 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 115 Los Creyentes - Aya 115](style/islamic/icons/mp3.png)
¿Os figurabais que os habíamos creado para pasar el rato y que no ibais a ser devueltos a Nosotros?»
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
( 116 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 116 Los Creyentes - Aya 116](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Exaltado sea Alá, el Rey verdadero! No hay más dios que Él, el Señor del Trono noble.
وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ
( 117 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 117 Los Creyentes - Aya 117](style/islamic/icons/mp3.png)
Quien invoque a otro dios junto con Alá, sin tener prueba de ello, tendrá que dar cuenta sólo a su Señor. Los infieles no prosperarán
وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
( 118 ) ![Español - Los Creyentes - Aya 118 Los Creyentes - Aya 118](style/islamic/icons/mp3.png)
Y di: «¡Señor! ¡Perdona y ten misericordia! ¡Tú eres el Mejor de quienes tienen misericordia!»