Español
Surah El Monte - Aya count 49
وَالطُّورِ
( 1 ) ![Español - El Monte - Aya 1 El Monte - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Por el Monte!
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
( 2 ) ![Español - El Monte - Aya 2 El Monte - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Por una Escritura, puesta por escrito
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ
( 3 ) ![Español - El Monte - Aya 3 El Monte - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
en un pergamino desenrollado!
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
( 4 ) ![Español - El Monte - Aya 4 El Monte - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Por la Casa frecuentada!
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
( 5 ) ![Español - El Monte - Aya 5 El Monte - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Por la bóveda elevada!
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
( 6 ) ![Español - El Monte - Aya 6 El Monte - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Por el mar hinchado!
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
( 7 ) ![Español - El Monte - Aya 7 El Monte - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Sí, el castigo de tu Señor tendrá lugar,
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ
( 8 ) ![Español - El Monte - Aya 8 El Monte - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
nadie podrá rechazarlo!
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
( 9 ) ![Español - El Monte - Aya 9 El Monte - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
El día que el cielo gire vertiginosamente
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
( 10 ) ![Español - El Monte - Aya 10 El Monte - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
y se pongan las montañas en marcha.
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 11 ) ![Español - El Monte - Aya 11 El Monte - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Ese día ¡ay de los desmentidores,
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
( 12 ) ![Español - El Monte - Aya 12 El Monte - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
que parloteaban por pasar el rato!
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
( 13 ) ![Español - El Monte - Aya 13 El Monte - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
El día que se les empuje, violentamente, al fuego de la gehena:
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
( 14 ) ![Español - El Monte - Aya 14 El Monte - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
«¡Éste es el fuego que desmentíais!
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
( 15 ) ![Español - El Monte - Aya 15 El Monte - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
¿Es, pues, esto magia? ¿O es que no veis claro?
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 16 ) ![Español - El Monte - Aya 16 El Monte - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Arded en él! Debe daros lo mismo que lo aguantéis o no. Sólo se os retribuye por vuestras obras».
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
( 17 ) ![Español - El Monte - Aya 17 El Monte - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Quienes temieron a Alá, en cambio, estarán en jardines y delicia,
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
( 18 ) ![Español - El Monte - Aya 18 El Monte - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
disfrutando de lo que su Señor les dé. Su Señor les habrá preservado del castigo del fuego de la gehena.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 19 ) ![Español - El Monte - Aya 19 El Monte - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
«¡Comed y bebed en paz! ¡Por lo que habéis hecho!»
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
( 20 ) ![Español - El Monte - Aya 20 El Monte - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Reclinados en lechos alineados. Y les daremos por esposas a huríes de grandes ojos.
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
( 21 ) ![Español - El Monte - Aya 21 El Monte - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Reuniremos con los creyentes a los descendientes que les siguieron en la fe. No les menoscabaremos nada sus obras. Cada uno será responsable de lo que haya cometido.
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
( 22 ) ![Español - El Monte - Aya 22 El Monte - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Les proveeremos de la fruta y de la carne que apetezcan.
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
( 23 ) ![Español - El Monte - Aya 23 El Monte - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Allí se pasarán unos a otros una copa cuyo contenido no incitará a vaniloquio ni a pecado.
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
( 24 ) ![Español - El Monte - Aya 24 El Monte - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Para servirles, circularán a su alrededor muchachos como perlas ocultas.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
( 25 ) ![Español - El Monte - Aya 25 El Monte - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Y se volverán unos a otros para preguntarse.
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
( 26 ) ![Español - El Monte - Aya 26 El Monte - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Dirán: «Antes vivíamos angustiados en medio de nuestra familia.
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
( 27 ) ![Español - El Monte - Aya 27 El Monte - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Alá nos agració y preservó del castigo del viento abrasador.
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
( 28 ) ![Español - El Monte - Aya 28 El Monte - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Ya Le invocábamos antes. Es el Bueno, el Misericordioso».
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
( 29 ) ![Español - El Monte - Aya 29 El Monte - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Amonesta, pues, porque, por la gracia de tu Señor, no eres adivino ni poseso!
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
( 30 ) ![Español - El Monte - Aya 30 El Monte - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
O dicen: «¡Un poeta...! ¡Esperaremos las vicisitudes de su sino!»
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
( 31 ) ![Español - El Monte - Aya 31 El Monte - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Di: «¡Esperad! Yo espero con vosotros».
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
( 32 ) ![Español - El Monte - Aya 32 El Monte - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
¿Se les ordena en sueños que hablen así o es que son gente rebelde?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
( 33 ) ![Español - El Monte - Aya 33 El Monte - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
O dicen: «¡Él se lo ha inventado!» ¡No, no creen!
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
( 34 ) ![Español - El Monte - Aya 34 El Monte - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Si es verdad lo que dicen, ¡que traigan un relato semejante!
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
( 35 ) ![Español - El Monte - Aya 35 El Monte - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
¿Han sido creados de la nada? ¿O son ellos los creadores?
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
( 36 ) ![Español - El Monte - Aya 36 El Monte - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
¿O han creado los cielos y la tierra? No, no están convencidos.
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
( 37 ) ![Español - El Monte - Aya 37 El Monte - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
¿O tienen los tesoros de tu Señor? ¿O se creen unos potentados?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
( 38 ) ![Español - El Monte - Aya 38 El Monte - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
¿O tienen una escala que les permita escuchar? El que de ellos lo consiga ¡que aporte una autoridad manifesta!
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
( 39 ) ![Español - El Monte - Aya 39 El Monte - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
¿O tendrá Él hijas, como vosotros tenéis hijos?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
( 40 ) ![Español - El Monte - Aya 40 El Monte - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
¿O es que les reclamas un salario tal que se vean abrumados de deudas?
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
( 41 ) ![Español - El Monte - Aya 41 El Monte - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
¿O es que conocen lo oculto y toman nota?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
( 42 ) ![Español - El Monte - Aya 42 El Monte - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
¿O quieren urdir una estratagema? Los infieles serían sus víctimas.
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
( 43 ) ![Español - El Monte - Aya 43 El Monte - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
¿O tienen un dios diferente de Alá? ¡Gloria a Alá, Que está por encima de lo que Le asocian!
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
( 44 ) ![Español - El Monte - Aya 44 El Monte - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Si vieran caer parte del cielo, dirían: «Son nubes que se han amontonado».
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
( 45 ) ![Español - El Monte - Aya 45 El Monte - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Déjales hasta que les llegue su día, cuando sean fulminados,
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
( 46 ) ![Español - El Monte - Aya 46 El Monte - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
el día de su estratagema no les sirva de nada y nadie les auxilie.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
( 47 ) ![Español - El Monte - Aya 47 El Monte - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
Los impíos sufrirán, además, otro castigo, pero la mayoría no saben.
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
( 48 ) ![Español - El Monte - Aya 48 El Monte - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Espera paciente la decisión de tu, Señor, pues te vemos! Y ¡celebra las alabanzas de tu Señor cuando estás de pie!
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
( 49 ) ![Español - El Monte - Aya 49 El Monte - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Glorifícale durante la noche y al declinar las estrellas!