Polski
Surah Maryam ( Mary ) - Aya count 98
كهيعص
( 1 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 1 Maryam ( Mary ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Kaf. Ha. Ja. Ajn. Sad.
ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
( 2 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 2 Maryam ( Mary ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Wspomnienie o miłosierdziu twego Pana względem Jego sługi Zachariasza.
إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا
( 3 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 3 Maryam ( Mary ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Oto wezwał on swego Pana wezwaniem skrytym.
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
( 4 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 4 Maryam ( Mary ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Powiedział on: "Panie mój! Moje kości osłabły, a głowa rozjaśniła się siwizną. A ja nigdy nie byłem, Panie mój, w modlitwie do Ciebie nieszczęśliwy.
وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
( 5 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 5 Maryam ( Mary ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Oto obawiam się moich bliskich po mojej śmierci. A moja żona jest bezpłodna. Daj mi więc od Ciebie następcę!
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
( 6 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 6 Maryam ( Mary ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
On będzie po mnie dziedziczył; on będzie dziedzicem rodu Jakuba. Panie mój! Znajdź w nim upodobanie!"
يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
( 7 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 7 Maryam ( Mary ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
"O Zachariaszu! Oto My obwieszczamy ci radosną wieść - syna, którego imię będzie Jan! Nie daliśmy tego samego imienia nikomu przedtem."
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
( 8 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 8 Maryam ( Mary ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
On powiedział: "Panie mój! Jakże ja będę miał syna, skoro moja żona jest bezpłodna, a ja osiągnąłem już podeszły wiek starca."
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
( 9 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 9 Maryam ( Mary ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Powiedział On: "Tak będzie! Powiedział twój Pan: To jest dla Mnie łatwe. Ja przecież stworzyłem cię przedtem, kiedy byłeś niczym."
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
( 10 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 10 Maryam ( Mary ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Powiedział: "Panie mój! Uczyń mi jakiś znak!" Rzekł: "Oto mój znak dla ciebie: nie będziesz mówił do ludzi przez trzy noce, będąc zdrowym."
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
( 11 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 11 Maryam ( Mary ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Wyszedł on wtedy z sanktuarium do swojego ludu i zasugerował im: "Głoście chwałę rano i wieczorem!"
يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
( 12 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 12 Maryam ( Mary ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
"O Janie! Trzymaj Księgę mocno! " Daliśmy mu mądrość, kiedy był małym chłopcem;
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا
( 13 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 13 Maryam ( Mary ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
I współczucie pochodzące od Nas, i czystość.
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
( 14 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 14 Maryam ( Mary ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Był on bogobojny; był dobry dla swoich rodziców; nie był tyranem, buntownikiem.
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
( 15 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 15 Maryam ( Mary ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Pokój mu: w dniu, kiedy się urodził, w dniu, kiedy będzie umierał, w dniu, kiedy zostanie wskrzeszony do życia!
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
( 16 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 16 Maryam ( Mary ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
I wspomnij w Księdze Marię! Oto ona oddaliła się od swojej rodziny do pewnego miejsca na wschodzie.
فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
( 17 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 17 Maryam ( Mary ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
I oddzieliła się od nich zasłoną. Wtedy posłaliśmy do niej Naszego Ducha i on ukazał się jej jako doskonały człowiek.
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
( 18 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 18 Maryam ( Mary ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Powiedziała: "Szukam schronienia u Miłosiernego przed tobą, jeśli jesteś bogobojny."
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
( 19 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 19 Maryam ( Mary ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
On powiedział: "Ja jestem tylko posłańcem twego Pana, aby dać tobie chłopca czystego."
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
( 20 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 20 Maryam ( Mary ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Ona powiedziała: "Jakże mogę mieć syna, kiedy nie dotknął mnie żaden śmiertelnik ani też nie byłam występną?"
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا
( 21 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 21 Maryam ( Mary ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
On powiedział: "Tak będzie! Powiedział twój Pan: To jest dla Mnie łatwe. Uczynimy z niego znak dla ludzi i miłosierdzie pochodzące od Nas. To jest sprawa zdecydowana!"
فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
( 22 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 22 Maryam ( Mary ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
I poczęła go, i oddaliła się z nim w dalekie miejsce.
فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا
( 23 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 23 Maryam ( Mary ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
I doprowadziły ją bóle porodowe do pnia drzewa palmowego. Powiedziała: "Obym była umarła przedtem; obym była całkowicie zapomniana!"
فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا
( 24 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 24 Maryam ( Mary ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Wtedy będące u jej stóp dziecko zawołało do niej: "Nie smuć się! Twój Pan umieścił u twych stóp strumyk.
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
( 25 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 25 Maryam ( Mary ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Potrząśnij ku sobie pień palmy, ona ci zrzuci świeże, dojrzałe daktyle.
فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا
( 26 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 26 Maryam ( Mary ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Jedz, pij i daj oczom ochłodę! A jeśli zobaczysz jakiegoś człowieka, to powiedz: ślubowałam Miłosiernemu post, nie będę więc dziś mówić z nikim."
فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا
( 27 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 27 Maryam ( Mary ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
I przyszła z nim do swego ludu niosąc go. Oni powiedzieli: "O Mario! Uczyniłaś rzecz niesłychaną!
يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
( 28 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 28 Maryam ( Mary ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
O siostro Aarona! Twój ojciec nie był złym człowiekiem i matka twoja nie była występna."
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
( 29 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 29 Maryam ( Mary ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Wtedy ona wskazała na nie. Oni powiedzieli: "Jakże będziemy przemawiać do kogoś, kto jest w kołysce, do małego chłopca?"
قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا
( 30 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 30 Maryam ( Mary ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
On powiedział: "Zaprawdę, ja jestem sługą Boga! On dał mi Księgę i uczynił mnie prorokiem.
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
( 31 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 31 Maryam ( Mary ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
On mnie błogosławi, gdziekolwiek się znajduję. On nakazał mi modlitwę i jałmużnę - jak długo będę żył -
وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا
( 32 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 32 Maryam ( Mary ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
I dobroć dla mojej matki. On nie uczynił mnie ani tyranem, ani nieszczęśliwym.
وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا
( 33 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 33 Maryam ( Mary ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
I pokój nade mną w dniu, kiedy się urodziłem, w dniu, kiedy będę umierał, w dniu, kiedy będę wskrzeszony do życia."
ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ
( 34 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 34 Maryam ( Mary ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
To jest Jezus, syn Marii, słowo Prawdy, w którą powątpiewają.
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
( 35 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 35 Maryam ( Mary ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Nie jest odpowiednie dla Boga, aby przybrał Sobie syna. Niech Mu będzie chwała! Kiedy On postanowi jakąś rzecz, to tylko mówi: "Bądź!", i ona jest.
وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
( 36 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 36 Maryam ( Mary ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Zaprawdę, Bóg jest moim Panem i waszym Panem! Czcijcie Go! To jest droga prosta!
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( 37 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 37 Maryam ( Mary ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
I powstały wśród nich sekty. Lecz biada tym, którzy nie uwierzyli, na widok Dnia Wielkiego!
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
( 38 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 38 Maryam ( Mary ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Jakże szybko oni usłyszą i zobaczą w Dniu, kiedy przyjdą do Nas! Lecz niesprawiedliwi są dzisiaj w błędzie oczywistym.
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
( 39 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 39 Maryam ( Mary ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
I ostrzegaj ich przed Dniem westchnienia kiedy sprawa zostanie rozstrzygnięta; oni jednak są niedbali i nie wierzą.
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
( 40 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 40 Maryam ( Mary ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Zaprawdę, My dziedziczymy ziemię i tych, którzy są na niej; oni zostaną do Nas sprowadzeni.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
( 41 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 41 Maryam ( Mary ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
I wspomnij w Księdze Abrahama! To był człowiek sprawiedliwy, prorok!
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا
( 42 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 42 Maryam ( Mary ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
Oto powiedział on do swojego ojca: "O mój ojcze! Dlaczego czcisz to, co nie słyszy, to, co nie widzi, to, co ci nic nie pomoże?
يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا
( 43 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 43 Maryam ( Mary ) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
O mój ojcze! Ja otrzymałem wiedzę, która nie przyszła do ciebie; postępuj więc za mną, poprowadzę ciebie drogą równą!
يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا
( 44 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 44 Maryam ( Mary ) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
O mój ojcze! Nie czcij szatana! Zaprawdę, szatan jest buntownikiem względem Miłosiernego!
يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا
( 45 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 45 Maryam ( Mary ) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
O mój ojcze! Boję się, aby cię nie dotknęła kara od Miłosiernego i abyś nie był poplecznikiem szatana."
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
( 46 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 46 Maryam ( Mary ) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
On powiedział: O Abrahamie! Czy ty wyrzekasz się moich bogów? Jeśli nie zaprzestaniesz, to ja ciebie ukamienuję! Oddal się ode mnie na jakiś czas!"
قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا
( 47 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 47 Maryam ( Mary ) - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
Powiedział: "Pokój tobie! Będę prosił mego Pana o przebaczenie dla ciebie. On przecież jest dla mnie miłościwy.
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا
( 48 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 48 Maryam ( Mary ) - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
Ja się odłączam od was i od tego, co wy wzywacie poza Bogiem. Ja wzywam swego Pana. Być może, nie będę nieszczęśliwy w modlitwie do mego Pana."
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا
( 49 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 49 Maryam ( Mary ) - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
A kiedy Abraham odłączył się od nich i od tego, co oni czcili poza Bogiem, obdarzyliśmy go Izaakiem i Jakubem; i wszystkich uczyniliśmy prorokami.
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
( 50 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 50 Maryam ( Mary ) - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
I obdarzyliśmy ich Naszym miłosierdziem; uczyniliśmy dla nich język prawdy wyniosłym.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
( 51 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 51 Maryam ( Mary ) - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
I wspomnij w Księdze Mojżesza, który był szczerze oddany i był prorokiem!
وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا
( 52 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 52 Maryam ( Mary ) - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
Wezwaliśmy go z prawej strony góry i sprowadziliśmy go blisko dla poufnej rozmowy.
وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا
( 53 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 53 Maryam ( Mary ) - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
I podarowaliśmy mu, z Naszego miłosierdzia, brata jego Aarona, proroka.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
( 54 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 54 Maryam ( Mary ) - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
I wspomnij w Księdze Isma`ila, który był szczery w obietnicy; był on posłańcem, prorokiem.
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا
( 55 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 55 Maryam ( Mary ) - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
On nakazał swojej rodzinie modlitwę i jałmużnę; i Pan znalazł w nim upodobanie.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
( 56 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 56 Maryam ( Mary ) - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
I wspomnij w Księdze Idrisa, który był sprawiedliwy, był prorokiem.
وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
( 57 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 57 Maryam ( Mary ) - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
I wynieśliśmy go na miejsce wyniosłe.
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
( 58 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 58 Maryam ( Mary ) - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
Oto ci, których Bóg obsypał dobrodziejstwami: spośród proroków z potomstwa Adama; spośród tych, których zabraliśmy z Noem; spośród potomstwa Abrahama i Izraela; spośród tych, których prowadziliśmy drogą prostą i których wybraliśmy. Kiedy były im recytowane znaki Miłosiernego, oni padali na twarz, wybijając pokłony i płacząc.
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
( 59 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 59 Maryam ( Mary ) - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
Po nich przyszli następcy, którzy zaniechali modlitwy i poszli za swoimi namiętnościami; niebawem spotka ich zguba.
إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
( 60 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 60 Maryam ( Mary ) - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
Z wyjątkiem tych, którzy się nawrócili, którzy uwierzyli i czynią dobro. Ci wejdą do Ogrodu i nie doznają w niczym niesprawiedliwości.
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
( 61 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 61 Maryam ( Mary ) - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
Do Ogrodów Edenu, które obiecał Miłosierny swoim sługom wierzącym w to, co skryte. Zaprawdę, Jego obietnica się spełnia!
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
( 62 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 62 Maryam ( Mary ) - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
Nie będą oni tam słyszeć pustej gadaniny, lecz tylko: "Pokój!" Będą tam mieli zaopatrzenie rano i wieczorem.
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا
( 63 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 63 Maryam ( Mary ) - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
Oto jest Ogród, który My dajemy w dziedzictwo tym spośród Naszych sług, którzy są bogobojni.
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
( 64 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 64 Maryam ( Mary ) - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
My zstępujemy tylko na rozkaz Tego Pana. Do Niego należy to, co jest przed nami, to, co jest za nami, i to, co jest między tym wszystkim. Twój Pan nie zapomina!
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
( 65 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 65 Maryam ( Mary ) - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
On jest Panem niebios i ziemi, i tego, co jest między nimi. Przeto oddawaj Mu cześć i bądź wytrwałym Jego czcicielem! Czy ty znasz kogoś, kto może być nazwany Jego imieniem?
وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
( 66 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 66 Maryam ( Mary ) - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
Człowiek mówi: "Czy kiedy umrę, to z pewnością zostanę wyprowadzony żywy?"
أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا
( 67 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 67 Maryam ( Mary ) - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
Czy człowiek sobie nie przypomina, iż My stworzyliśmy go poprzednio, kiedy był niczym?
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
( 68 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 68 Maryam ( Mary ) - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
Na twego Pana! My zbierzemy z pewnością ich i szatanów i rzucimy ich wokół Gehenny na kolana!
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا
( 69 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 69 Maryam ( Mary ) - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
Następnie wydzielimy z każdej sekty tych spośród nich, którzy byli najbardziej zbuntowani przeciwko Miłosiernemu.
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا
( 70 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 70 Maryam ( Mary ) - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
My przecież najlepiej znamy tych, którzy najbardziej zasługują na to, by się tam palić.
وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا
( 71 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 71 Maryam ( Mary ) - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
Nie ma wśród was takiego, kto by tam nie miał przybyć. To jest rozstrzygające postanowienie twojego Pana!
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
( 72 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 72 Maryam ( Mary ) - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
Następnie My uratujemy tych, którzy byli bogobojni, a niesprawiedliwych pozostawimy tam na kolanach.
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
( 73 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 73 Maryam ( Mary ) - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
Kiedy są im recytowane Nasze znaki, jako jasne dowody, mówią ci, którzy nie uwierzyli, do tych, którzy uwierzyli: "Która z tych dwóch grup jest lepsza pod względem swego położenia i przebywa w lepszym towarzystwie?"
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
( 74 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 74 Maryam ( Mary ) - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
Ileż to pokoleń wytraciliśmy przed nimi, które były wspanialsze bogactwem i wyglądem!
قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا
( 75 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 75 Maryam ( Mary ) - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
Powiedz: "Każdemu, kto znajduje się w błędzie, niech Miłosierny przedłuży czas; aż zobaczą oni to, co im zostało obiecane: albo karę, albo Godzinę." Wtedy oni się dowiedzą, kto ma gorsze miejsce i kto jest słabszy jako wojsko.
وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا
( 76 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 76 Maryam ( Mary ) - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
Bóg pomnaża drogę prostą tym, którzy nią idą. A dobre dzieła, które są trwałe, otrzymają u twego Pana jeszcze lepszą nagrodę i lepszą odpłatę.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا
( 77 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 77 Maryam ( Mary ) - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
Czy ty widziałeś tego, który nie wierzy w Nasze znaki? On mówi: "Z pewnością dane mi będą majątek i dzieci!"
أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
( 78 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 78 Maryam ( Mary ) - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
Czy on zbadał to, co skryte, albo czy zawarł on przymierze z Miłosiernym?
كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
( 79 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 79 Maryam ( Mary ) - Aya 79](style/islamic/icons/mp3.png)
Wcale nie! My zapiszemy to, co on mówi, i znacznie przedłużymy mu karę.
وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
( 80 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 80 Maryam ( Mary ) - Aya 80](style/islamic/icons/mp3.png)
My odziedziczymy po nim to, co on mówi, i on przyjdzie do Nas sam jeden.
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
( 81 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 81 Maryam ( Mary ) - Aya 81](style/islamic/icons/mp3.png)
Oni wzięli sobie bogów poza Bogiem, aby byli dla nich potęgą.
كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
( 82 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 82 Maryam ( Mary ) - Aya 82](style/islamic/icons/mp3.png)
Wcale nie tak! Oni odrzucą ich cześć i okażą się ich przeciwnikami.
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
( 83 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 83 Maryam ( Mary ) - Aya 83](style/islamic/icons/mp3.png)
Czy ty nie widziałeś, iż posłaliśmy szatanów przeciw niewiernym, aby ich stale pobudzali do złego?
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
( 84 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 84 Maryam ( Mary ) - Aya 84](style/islamic/icons/mp3.png)
Dlatego nie śpiesz się przeciwko nim! My dajemy im tylko pewną liczbę.
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا
( 85 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 85 Maryam ( Mary ) - Aya 85](style/islamic/icons/mp3.png)
W Dniu, kiedy zbierzemy bogobojnych ku Miłosiernemu, jako wybrane poselstwo,
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
( 86 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 86 Maryam ( Mary ) - Aya 86](style/islamic/icons/mp3.png)
Popędzimy grzeszników ku Gehennie, jako stado do wodopoju.
لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
( 87 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 87 Maryam ( Mary ) - Aya 87](style/islamic/icons/mp3.png)
Oni nie będą mieli żadnego wstawiennictwa oprócz tych, którzy zawarli przymierze z Miłosiernym.
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا
( 88 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 88 Maryam ( Mary ) - Aya 88](style/islamic/icons/mp3.png)
Oni powiedzieli: "Miłosierny wziął Sobie syna!"
لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
( 89 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 89 Maryam ( Mary ) - Aya 89](style/islamic/icons/mp3.png)
Popełniliście rzecz potworną!
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
( 90 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 90 Maryam ( Mary ) - Aya 90](style/islamic/icons/mp3.png)
Niebiosa omal nie rozrywają się, a ziemia omal nie popęka szczelinami, a góry omal nie rozpadną się w proch
أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا
( 91 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 91 Maryam ( Mary ) - Aya 91](style/islamic/icons/mp3.png)
- od tego, iż oni przypisali Miłosiernemu syna.
وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
( 92 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 92 Maryam ( Mary ) - Aya 92](style/islamic/icons/mp3.png)
A nie godzi się Miłosiernemu, aby wziął sobie syna!
إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا
( 93 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 93 Maryam ( Mary ) - Aya 93](style/islamic/icons/mp3.png)
Każdy, kto jest w niebiosach i na ziemi, przychodzi do Miłosiernego jako sługa.
لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
( 94 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 94 Maryam ( Mary ) - Aya 94](style/islamic/icons/mp3.png)
On ich przeliczył i policzył ich dobrze.
وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
( 95 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 95 Maryam ( Mary ) - Aya 95](style/islamic/icons/mp3.png)
I oni wszyscy przyjdą do Niego, w Dniu Zmartwychwstania, pojedynczo.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا
( 96 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 96 Maryam ( Mary ) - Aya 96](style/islamic/icons/mp3.png)
Zaprawdę, tym, którzy uwierzyli i którzy pełnili dobre dzieła - Miłosierny przygotuje miłość.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
( 97 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 97 Maryam ( Mary ) - Aya 97](style/islamic/icons/mp3.png)
I My uczyniliśmy go łatwym, w twoim języku, abyś głosił radosną wieść bogobojnym i ostrzegał przezeń ludzi opornych.
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
( 98 ) ![Polski - Maryam ( Mary ) - Aya 98 Maryam ( Mary ) - Aya 98](style/islamic/icons/mp3.png)
Ileż pokoleń wytraciliśmy przed nimi! Czy ty przeczuwasz choć jednego z nich? Czy ty słyszysz choć najmniejszy ich szept?