České
Surah Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya count 99
الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ
( 1 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 1 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Alif lám rá! Toto jsou znamení Písma a Koránu zjevného.
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ
( 2 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 2 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Často si nevěřící budou přát, aby byli odevzdanými do vůle Boží!
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( 3 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 3 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Nech je být, ať si pojídají, užívají a nadějí klamnou se kojí, vždyť záhy se dozvědí!
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
( 4 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 4 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Nezahubili jsme žádné město, aniž se mu dostalo Písma známého,
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
( 5 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 5 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
a žádný národ nemůže způsobit uspíšení ani oddálení termínu svého.
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
( 6 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 6 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Říkají: "Ty, jemuž připomenutí bylo sesláno, věru jsi džinem posedlý!
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
( 7 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 7 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Pročpak k nám nepřivedeš anděly, pravdu mluvíš-li?"
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ
( 8 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 8 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
My anděly jen k vykonání rozhodnutého sesíláme - a potom nebudou nevěřící k těm, jimž odklad je dán, patřit.
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
( 9 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 9 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
My zajisté připomenutí jsme seslali a dobře je umíme ochránit.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ
( 10 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 10 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Již před tebou jsme k stranám dávným posly vyslali,
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
( 11 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 11 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
však nepřišel k nim posel žádný, by se mu neposmívali.
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
( 12 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 12 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Takto mu razíme cestu do srdcí hříšníků.
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ
( 13 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 13 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
A neuvěří v něj, i když se už naplnil obvyklý osud předchozích.
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ
( 14 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 14 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
A i kdybychom jim bránu nebeskou otevřeli a oni stoupali by k ní,
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
( 15 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 15 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
přece by říkali: "Zraky naše byly opity nebo spíše jsme lidé očarovaní!"
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
( 16 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 16 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
A na nebi jsme umístili znamení zvěrokruhu a učinili jsme je pro ty, kdo na ně patří, krásnými
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
( 17 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 17 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
a ochránili jsme je před všemi satany prokletými -
إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ
( 18 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 18 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
kromě těch, kdož pokradmu naslouchají, však ti jsou pronásledováni plamenem jasně zářícím.
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ
( 19 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 19 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
A zemi jsme rozprostřeli a rozhodili po ní hory pevně stojící a dali na ní vyrůst každé věci správně vyvážené
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
( 20 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 20 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
a připravili jsme na ní potravu pro vás i pro ty, jimž obživu neskýtáte.
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( 21 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 21 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
A není žádné věci, jejíž pokladnice by u Nás nebyly, a sesíláme vám ji jedině v míře stanovené.
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
( 22 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 22 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
A poslali jsme větry oplodňující a seslali jsme z nebe vodu, jíž vás napájíme, vždyť vy v zásobě ji nemáte.
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
( 23 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 23 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
A jsme to My, kdo život i smrt dáváme, a My sami všeho jsme dědici
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
( 24 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 24 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
a dobře známe ty z vás, kdo vpředu kráčí, i ty, kdo vzadu se drží.
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
( 25 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 25 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
A Pán tvůj je všechny shromáždí, vždyť On moudrý je, vševědoucí.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( 26 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 26 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Stvořili jsme člověka z hlíny suché, vzaté z bláta poddajného,
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ
( 27 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 27 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
zatímco džiny jsme již dříve vytvořili z ohně prudce spalujícího.
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( 28 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 28 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
A hle, pravil Pán tvůj andělům: "Já smrtelníka stvořím z hlíny suché, vzaté z bláta poddajného,
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
( 29 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 29 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
a až jej vyrovnám a vdechnu mu něco z ducha svého, padněte na zem, před ním se klaníce!"
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
( 30 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 30 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
A padli před ním uctívajíce jej vespolek andělé všichni,
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
( 31 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 31 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
kromě Iblíse, jenž odmítl být mezi uctívajícími.
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
( 32 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 32 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
I pravil Bůh: "Iblísi, proč nejsi mezi těmi, kdož klaní se, také ty?"
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( 33 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 33 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Odvětil: "Nebudu padat na zem před smrtelníkem, jehož jsi z hlíny suché stvořil, vzaté z bláta poddajného!"
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
( 34 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 34 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
I pravil Bůh: "Odejdi odsud, neboť jsi věru prokletý!
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
( 35 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 35 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
A nechť na tobě prokletí lpí až do dne soudného!"
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
( 36 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 36 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Řekl Iblís: "Pane můj, poskytni mi odklad do dne, kdy budou vzkříšeni!"
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
( 37 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 37 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
I pravil Bůh: "Budiž tedy mezi těmi, jimž je odloženo
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
( 38 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 38 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
až do dne času stanoveného!"
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
( 39 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 39 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Odpověděl: "Pane můj, za to, žes mne svedl, okrášlím jim vše, co na zemi je, a všechny je uvedu v bloudění,
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
( 40 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 40 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
kromě těch, kdož jsou služebníci Tvoji upřímní!"
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
( 41 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 41 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
I pravil Bůh: "Toto je stezka přímá podle mého mínění,
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
( 42 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 42 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
a věru nebudeš mít žádnou pravomoc nad služebníky mými, leda nad těmi, kdož tě následují svedeni,
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
( 43 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 43 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
a pro ně všechny bude pak peklo místem setkání slíbeného."
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
( 44 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 44 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
A to má sedm bran a u každé brány bude z nich skupina zvláštní.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 45 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 45 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Naopak bohabojní mezi zahradami a u pramenů budou přebývat:
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
( 46 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 46 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
"Vstupte do nich s pokojem a bezpečni!"
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
( 47 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 47 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
Z hrudí jejich jim veškerou zášť vyrveme a budou na lehátkách bratrsky odpočívat a druh na druha se dívat,
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
( 48 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 48 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
žádná starost se jich tam nedotkne a nebudou odtamtud nikdy vyhnáni.
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
( 49 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 49 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
Zvěstuj služebníkům Mým, že Já jsem věru odpouštějící i slitovný,
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ
( 50 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 50 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
avšak že trest Můj bude trest bolestný!
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
( 51 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 51 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
A vypravuj jim o hostech Abrahamových,
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
( 52 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 52 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
když k němu přišli zdravíce "Mír s tebou!" a on jim odpověděl: "My věru se vás bojíme."
قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
( 53 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 53 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
I pravili: "Neboj se, vždyť my ti přinášíme zvěst radostnou o narození chlapce moudrého!"
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
( 54 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 54 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
Otázal se: "Jak byste mi mohli oznamovat takovou zvěst, když na mne již stáří dolehlo? Jménem čeho mi to oznamujete?"
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
( 55 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 55 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
Odpověděli: "Oznamujeme ti to jménem pravdy - nebuď tedy z těch, kdo naději ztrácejí."
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ
( 56 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 56 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
Pravil: "Kdo jiný ztrácí naději v milosrdenství Pána svého než ti, kdož bloudí?"
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
( 57 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 57 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
A pokračoval: "A jaká je tedy vaše záležitost, vyslanci?"
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
( 58 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 58 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
Odvětili: "Byli jsme vysláni k lidu hříšnému
إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
( 59 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 59 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
- kromě rodu Lotova, jejž věru celý zachráníme
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ
( 60 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 60 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
vyjma ženy jeho, neboť jsme o ní již rozhodli, že bude mezi opozdilými."
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ
( 61 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 61 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
A když vyslanci k rodu Lotovu přišli,
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
( 62 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 62 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
pravil Lot: "Věru jste pro mne lidé podezřelí!"
قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ
( 63 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 63 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
Odpověděli: "Nikoliv, my přišli k tobě se slibem, jejž oni v pochybnost brali,
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
( 64 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 64 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
a pravdu ti přinášíme a věru jsme pravdomluvní.
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
( 65 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 65 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
Vydej se na cestu se svou rodinou v temné části noci a kráčej za nimi! A ať nikdo z vás se neobrací! Jděte tam, kam vám přikázáno!"
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
( 66 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 66 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
A sdělili jsme mu tento rozkaz, neboť ten z nich, kdo pozadu zůstane, měl zahuben být ráno.
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
( 67 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 67 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
Rozradostněni zprávou přispěchali lidé města onoho
قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ
( 68 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 68 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
a Lot jim pravil: "Toto moji hosté jsou, zneuctění mi tedy nezpůsobte,
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
( 69 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 69 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
však Boha se bojte a hanbou mne nepokrývejte!"
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
( 70 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 70 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
Pravili: "Což jsme tě nebránili před vším lidstvem?"
قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
( 71 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 71 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
I zvolal Lot: "Hle, zde dcery mé máte, když už to spáchat chcete!"
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
( 72 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 72 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
Při tvém životě, tito lidé věru tápali v opilství svém,
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
( 73 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 73 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
však výkřik je uchvátil při východu slunce.
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
( 74 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 74 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
A obrátili jsme to město vzhůru nohama a seslali jsme na ně déšť kamenů z hlíny pálené;
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
( 75 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 75 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
zajisté je v tom znamení pro pozorovatele bedlivé!
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
( 76 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 76 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
A věru ono je na cestě trvalé
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
( 77 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 77 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
a zajisté je v tom znamení pro věřící!
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
( 78 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 78 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
A také lid Houštin se ukázal nespravedlivým,
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
( 79 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 79 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 79](style/islamic/icons/mp3.png)
však pomsta naše na ně dopadla; a jsou ti i oni věru příkladem jasným!
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ
( 80 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 80 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 80](style/islamic/icons/mp3.png)
Též obyvatelé al-Hidžru vyslance Naše za lháře prohlásili
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
( 81 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 81 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 81](style/islamic/icons/mp3.png)
a přinesli jsme jim znamení Své, však oni se odvrátili.
وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ
( 82 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 82 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 82](style/islamic/icons/mp3.png)
V horách si příbytky své, jsouce bezpečni, vysekávali
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
( 83 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 83 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 83](style/islamic/icons/mp3.png)
a ozval se zrána nad nimi výkřik jediný
فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
( 84 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 84 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 84](style/islamic/icons/mp3.png)
a nebylo jim k ničemu to, co si vysloužili.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
( 85 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 85 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 85](style/islamic/icons/mp3.png)
Stvořili jsme nebesa a zemi i vše, co je mezi nimi, jako skutečnost; a hodina neodvratně nastane, odpouštěj tedy odpouštěním krásným,
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
( 86 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 86 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 86](style/islamic/icons/mp3.png)
vždyť Pán tvůj je věru stvořitelem i vševědoucím.
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
( 87 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 87 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 87](style/islamic/icons/mp3.png)
A již dali jsme ti sedm opakovaných i Korán vznešený,
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
( 88 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 88 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 88](style/islamic/icons/mp3.png)
neobracej tedy zrak svůj žádostivě k tomu, co dali jsme některým párům z nich v užívání, nermuť se kvůli nim, ale rozprostři křídla svá nad věřícími
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
( 89 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 89 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 89](style/islamic/icons/mp3.png)
a rci: "Já věru jsem varovatel zjevný."
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ
( 90 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 90 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 90](style/islamic/icons/mp3.png)
A podobně jsme seslali trest na ty, kdož rozdělují
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
( 91 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 91 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 91](style/islamic/icons/mp3.png)
a kteří Korán na části rozkládají.
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
( 92 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 92 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 92](style/islamic/icons/mp3.png)
Při Pánu tvém, věru si od nich všech vyžádáme počet
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
( 93 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 93 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 93](style/islamic/icons/mp3.png)
z toho, co konali.
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
( 94 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 94 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 94](style/islamic/icons/mp3.png)
Ohlas tedy to, co ti bylo přikázáno, a odvrať se od modloslužebníků,
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
( 95 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 95 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 95](style/islamic/icons/mp3.png)
Vždyť My stačíme ti proti posměváčkům,
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( 96 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 96 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 96](style/islamic/icons/mp3.png)
kteří vedle Boha ještě jiné božstvo staví, však záhy poznají!
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
( 97 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 97 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 97](style/islamic/icons/mp3.png)
A víme již, že hruď tvá je stísněna tím, co říkají,
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
( 98 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 98 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 98](style/islamic/icons/mp3.png)
ty však chválu Pána svého oslavuj a buď mezi těmi, kdož na tvář padají,
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
( 99 ) ![České - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 99 Al-Hijr ( The Rocky Tract ) - Aya 99](style/islamic/icons/mp3.png)
a Pánu svému služ do chvíle, kdy k tobě nepochybně přijde!