Italiano
Surah At-Tur ( The Mount ) - Aya count 49
وَالطُّورِ
( 1 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 1 At-Tur ( The Mount ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Per il Monte,
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
( 2 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 2 At-Tur ( The Mount ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
per un Libro scritto
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ
( 3 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 3 At-Tur ( The Mount ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
su pergamena distesa,
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
( 4 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 4 At-Tur ( The Mount ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
per la Casa visitata,
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
( 5 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 5 At-Tur ( The Mount ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
per la volta elevata,
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
( 6 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 6 At-Tur ( The Mount ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
per il mare ribollente.
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
( 7 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 7 At-Tur ( The Mount ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Il castigo del tuo Signore avverrà inevitabilmente,
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ
( 8 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 8 At-Tur ( The Mount ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
nessuno potrà impedirlo.
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
( 9 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 9 At-Tur ( The Mount ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Il Giorno in cui il cielo tremante, tremerà
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
( 10 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 10 At-Tur ( The Mount ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
e le montagne si metteranno in marcia,
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 11 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 11 At-Tur ( The Mount ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
guai in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
( 12 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 12 At-Tur ( The Mount ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
a coloro che si dilettano nella vanità!
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
( 13 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 13 At-Tur ( The Mount ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Il Giorno in cui saranno spinti brutalmente nel fuoco dell'Inferno,
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
( 14 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 14 At-Tur ( The Mount ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
[sarà detto loro]: “Ecco il fuoco che tacciavate di menzogna!
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
( 15 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 15 At-Tur ( The Mount ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
È magia questa? O siete voi che non vedete?
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 16 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 16 At-Tur ( The Mount ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Entrateci! Che lo sopportiate oppure no, sarà per voi la stessa cosa. Sarete compensati solo di quello che avrete fatto”.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
( 17 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 17 At-Tur ( The Mount ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
In verità i timorati saranno nei Giardini, nelle delizie,
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
( 18 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 18 At-Tur ( The Mount ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
a godersi quello che il loro Signore avrà dato loro. Il loro Signore li avrà preservati dal castigo della Fornace.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 19 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 19 At-Tur ( The Mount ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
[Sarà detto loro]: “Mangiate e bevete in serenità, [ricompensa questa] per quel che avete fatto!”.
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
( 20 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 20 At-Tur ( The Mount ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
[Staranno] appoggiati su divani disposti in ranghi e daremo loro in spose le fanciulle dai grandi occhi neri.
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
( 21 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 21 At-Tur ( The Mount ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Coloro che avranno creduto e che saranno stati seguiti nella fede dalla loro progenie, Noi li riuniremo ai loro figli. Non diminuiremo in nulla il merito delle loro azioni, poiché ognuno è pegno di quello che si sarà guadagnato.
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
( 22 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 22 At-Tur ( The Mount ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Provvederemo loro i frutti e le carni che desidereranno.
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
( 23 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 23 At-Tur ( The Mount ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Si scambieranno un calice immune da vanità o peccato.
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
( 24 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 24 At-Tur ( The Mount ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
E per servirli circoleranno tra loro giovanetti simili a perle nascoste.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
( 25 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 25 At-Tur ( The Mount ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Si andranno vicendevolmente incontro, interpellandosi.
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
( 26 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 26 At-Tur ( The Mount ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Diranno: “Vivevamo tra la nostra gente nel timore [di Allah]
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
( 27 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 27 At-Tur ( The Mount ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
ma Allah ci ha favorito e ci ha protetti dal castigo del Soffio Infuocato.
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
( 28 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 28 At-Tur ( The Mount ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Già noi Lo invocavamo. Egli è veramente il Caritatevole, il Misericordioso”.
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
( 29 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 29 At-Tur ( The Mount ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Ammonisci dunque, poiché per grazia del tuo Signore non sei né un indovino né un folle.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
( 30 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 30 At-Tur ( The Mount ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Diranno: “È un poeta, aspettiamo che subisca qualche vicissitudine mortale”.
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
( 31 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 31 At-Tur ( The Mount ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Di': “Aspettate, ché anch'io aspetterò con voi”.
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
( 32 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 32 At-Tur ( The Mount ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
È la loro ragione che li induce a ciò, o sono un popolo di superbi?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
( 33 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 33 At-Tur ( The Mount ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Diranno: “Lo ha inventato lui stesso”. Piuttosto [sono loro che] non vogliono credere.
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
( 34 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 34 At-Tur ( The Mount ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Producano dunque un discorso simile a questo, se sono sinceri.
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
( 35 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 35 At-Tur ( The Mount ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Sono stati forse creati dal nulla oppure sono essi stessi i creatori?
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
( 36 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 36 At-Tur ( The Mount ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
O hanno creato i cieli e la terra? In realtà non sono affatto convinti.
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
( 37 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 37 At-Tur ( The Mount ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
Hanno presso di loro i tesori del tuo Signore o sono loro i dominatori?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
( 38 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 38 At-Tur ( The Mount ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Hanno forse una scala per ascoltare? Chi ascolta per conto loro, lo provi irrefutabilmente.
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
( 39 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 39 At-Tur ( The Mount ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
[Allah] avrebbe forse figlie e voi figli?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
( 40 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 40 At-Tur ( The Mount ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Forse chiedi loro un compenso, [tale] che si sentano gravati da un peso insopportabile?
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
( 41 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 41 At-Tur ( The Mount ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
Possiedono l'invisibile in modo tale da descriverlo?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
( 42 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 42 At-Tur ( The Mount ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
Vogliono tramare un'insidia? Saranno piuttosto i miscredenti ad essere ingannati.
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
( 43 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 43 At-Tur ( The Mount ) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Oppure hanno un altro dio all'infuori di Allah? Gloria a Lui, Egli è ben al di sopra di quanto [Gli] associano.
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
( 44 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 44 At-Tur ( The Mount ) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Se vedessero cadere un pezzo di cielo, direbbero: “È un cumulo di nuvole”.
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
( 45 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 45 At-Tur ( The Mount ) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Lasciali [stare] dunque, finché non incontreranno quel loro Giorno in cui saranno folgorati,
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
( 46 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 46 At-Tur ( The Mount ) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
il Giorno in cui la loro astuzia non gioverà loro in alcunché e non saranno aiutati.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
( 47 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 47 At-Tur ( The Mount ) - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
In verità gli ingiusti saranno puniti già prima di quello. Ma la maggior parte di loro non lo sa.
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
( 48 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 48 At-Tur ( The Mount ) - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
Sopporta con pazienza il decreto del tuo Signore, poiché in verità sei sotto i Nostri occhi. Glorifica e loda il tuo Signore quando ti alzi,
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
( 49 ) ![Italiano - At-Tur ( The Mount ) - Aya 49 At-Tur ( The Mount ) - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
e glorificaLo durante la notte e al declinare delle stelle.