Italiano
Surah Nooh - Aya count 28
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
( 1 ) ![Italiano - Nooh - Aya 1 Nooh - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
In verità inviammo Noè al suo popolo: “Avverti il tuo popolo prima che giunga loro un doloroso castigo”.
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
( 2 ) ![Italiano - Nooh - Aya 2 Nooh - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Disse: “O popol mio, in verità io sono per voi un ammonitore evidente:
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
( 3 ) ![Italiano - Nooh - Aya 3 Nooh - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
adorate Allah, temeteLo e obbeditemi,
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
( 4 ) ![Italiano - Nooh - Aya 4 Nooh - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
affinché perdoni una parte dei vostri peccati e vi conceda dilazione fino a un termine stabilito; ma quando giungerà il termine di Allah non potrà essere rimandato, se [solo] lo sapeste”.
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا
( 5 ) ![Italiano - Nooh - Aya 5 Nooh - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Disse: “Signore, ho chiamato il mio popolo giorno e notte,
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
( 6 ) ![Italiano - Nooh - Aya 6 Nooh - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
ma il mio richiamo ha solo accresciuto la loro repulsione.
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا
( 7 ) ![Italiano - Nooh - Aya 7 Nooh - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Ogni volta che li chiamavo affinché Tu li perdonassi, si turavano le orecchie con le dita e si avvolgevano nelle loro vesti, pervicaci e tronfi di superbia.
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
( 8 ) ![Italiano - Nooh - Aya 8 Nooh - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Poi li ho chiamati ad alta voce.
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
( 9 ) ![Italiano - Nooh - Aya 9 Nooh - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Li ho arringati e ho parlato loro in segreto,
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
( 10 ) ![Italiano - Nooh - Aya 10 Nooh - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
dicendo: Implorate il perdono del vostro Signore, Egli è Colui Che molto perdona,
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا
( 11 ) ![Italiano - Nooh - Aya 11 Nooh - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
affinché vi invii dal cielo una pioggia abbondante,
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا
( 12 ) ![Italiano - Nooh - Aya 12 Nooh - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
accresca i vostri beni e i vostri figli e vi conceda giardini e ruscelli.
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
( 13 ) ![Italiano - Nooh - Aya 13 Nooh - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Perché non confidate nella magnanimità di Allah,
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
( 14 ) ![Italiano - Nooh - Aya 14 Nooh - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
quando è Lui che vi ha creati in fasi successive?
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
( 15 ) ![Italiano - Nooh - Aya 15 Nooh - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Non avete considerato come Allah ha creato sette cieli sovrapposti
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
( 16 ) ![Italiano - Nooh - Aya 16 Nooh - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
e della luna ha fatto una luce e del sole un luminare.
وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا
( 17 ) ![Italiano - Nooh - Aya 17 Nooh - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
È Allah che vi ha fatto sorgere dalla terra come piante.
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
( 18 ) ![Italiano - Nooh - Aya 18 Nooh - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Poi vi rimanderà [ad essa] e vi farà risorgere.
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا
( 19 ) ![Italiano - Nooh - Aya 19 Nooh - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Allah ha fatto della terra un tappeto per voi,
لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
( 20 ) ![Italiano - Nooh - Aya 20 Nooh - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
affinché possiate viaggiare su spaziose vie”.
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا
( 21 ) ![Italiano - Nooh - Aya 21 Nooh - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Disse Noè: “Signore, mi hanno disobbedito seguendo coloro i cui beni e figli non fanno che aumentarne la rovina;
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
( 22 ) ![Italiano - Nooh - Aya 22 Nooh - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
hanno tramato un'enorme trama
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
( 23 ) ![Italiano - Nooh - Aya 23 Nooh - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
e hanno detto: Non abbandonate i vostri dèi, non abbandonate né Wadd, né Suwâ, né Yaghûth, né Yaûq, né Nasr”.
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
( 24 ) ![Italiano - Nooh - Aya 24 Nooh - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Essi ne hanno traviati molti; [Signore,] non accrescere gli ingiusti altro che nella perdizione”.
مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا
( 25 ) ![Italiano - Nooh - Aya 25 Nooh - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
A causa dei loro peccati sono stati affogati e poi introdotti nel Fuoco, e non trovarono nessun soccorritore all'infuori di Allah.
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
( 26 ) ![Italiano - Nooh - Aya 26 Nooh - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Pregò Noè: “Signore, non lasciare sulla terra alcun abitante che sia miscredente!
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
( 27 ) ![Italiano - Nooh - Aya 27 Nooh - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Se li risparmierai, travieranno i Tuoi servi e non genereranno altro che perversi ingrati.
رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
( 28 ) ![Italiano - Nooh - Aya 28 Nooh - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Signore, perdona a me, ai miei genitori, a chi entra nella mia casa come credente, ai credenti e alle credenti; non accrescere gli ingiusti altro che nella rovina”.