Italiano
Surah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya count 40
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
( 1 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 1 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Lo giuro per il Giorno della Resurrezione,
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
( 2 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 2 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
lo giuro per l'anima in preda al rimorso.
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
( 3 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 3 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Crede forse l'uomo che mai riuniremo le sue ossa?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
( 4 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 4 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Invece sì, possiamo persino riordinare le sue falangi.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
( 5 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 5 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Ma l'uomo preferisce piuttosto il libertinaggio!
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
( 6 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 6 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Chiede: “Quando verrà il Giorno della Resurrezione?”.
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
( 7 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 7 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Quando sarà abbagliato lo sguardo,
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
( 8 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 8 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
ed eclissata la luna,
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
( 9 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 9 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
e riuniti il sole e la luna.
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
( 10 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 10 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
In quel Giorno l'uomo dirà: “Dove fuggire?”.
كَلَّا لَا وَزَرَ
( 11 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 11 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
No, non avrà rifugio alcuno.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
( 12 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 12 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
In quel Giorno il ritorno sarà presso il tuo Signore.
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
( 13 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 13 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
In quel Giorno l'uomo sarà edotto di quel che avrà commesso.
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
( 14 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 14 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Sì, l'uomo testimonierà contro se stesso,
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
( 15 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 15 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
pur avanzando le sue scuse.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
( 16 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 16 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Non agitare la tua lingua con esso, per affrettarti:
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
( 17 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 17 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
invero spetta a Noi la sua riunione e la sua recitazione.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
( 18 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 18 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Quando lo recitiamo, ascolta [attento] la recitazione.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
( 19 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 19 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Poi spetterà a Noi la sua spiegazione.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
( 20 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 20 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
No, voi amate l'effimero [della vita terrena],
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
( 21 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 21 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
e trascurate l'altra vita.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
( 22 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 22 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
In quel Giorno ci saranno dei volti splendenti,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
( 23 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 23 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
che guarderanno il loro Signore;
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
( 24 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 24 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
e in quel Giorno ci saranno volti rabbuiati,
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
( 25 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 25 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
al pensiero di subire un castigo terribile.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
( 26 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 26 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
No, quando [l'anima] sarà giunta alle clavicole,
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
( 27 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 27 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
sarà gridato: “Chi è esorcista?”.
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
( 28 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 28 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Ed egli concluderà che è prossima la dipartita,
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
( 29 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 29 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
e le gambe si irrigidiranno;
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
( 30 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 30 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
in quel Giorno il ritorno sarà verso il tuo Signore.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
( 31 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 31 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Ma egli non credette e non eseguì l'orazione,
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
( 32 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 32 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
tacciò invece di menzogna e voltò le spalle,
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
( 33 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 33 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
ritornando poi verso la sua gente, camminando con alterigia.
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
( 34 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 34 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Guai a te, guai,
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
( 35 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 35 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
e ancora guai a te, guai!
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
( 36 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 36 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Crede forse l'uomo che sarà lasciato libero?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
( 37 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 37 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
Già non fu che una goccia di sperma eiaculata,
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
( 38 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 38 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
quindi un'aderenza, poi [Allah] lo creò e gli diede forma armoniosa;
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
( 39 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 39 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
poi ne trasse una coppia, il maschio e la femmina.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
( 40 ) ![Italiano - Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 40 Al-Qiyamah ( The Resurrection ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Colui [che ha fatto tutto questo] non sarebbe dunque capace di far risorgere i morti?