Português
Surah Os Ventos Disseminadores - Aya count 60
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
( 1 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 1 Os Ventos Disseminadores - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Pelos ventos disseminadores e impetuosos,
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
( 2 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 2 Os Ventos Disseminadores - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Que carregam pesos enormes,
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
( 3 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 3 Os Ventos Disseminadores - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Que fluem com moderação e suavidade,
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
( 4 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 4 Os Ventos Disseminadores - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
E que são distribuidores, segundo a ordem (divina),
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
( 5 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 5 Os Ventos Disseminadores - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Que o que vos é prometido é verídico,
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
( 6 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 6 Os Ventos Disseminadores - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
E que o Juízo é infalível!
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
( 7 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 7 Os Ventos Disseminadores - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Pelo céu, pleno de sendas,
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
( 8 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 8 Os Ventos Disseminadores - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Que seguis palavras discordantes,
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
( 9 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 9 Os Ventos Disseminadores - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
As quais vos desencaminharão.
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
( 10 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 10 Os Ventos Disseminadores - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Que pereçam os inventores de mentiras!
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
( 11 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 11 Os Ventos Disseminadores - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Que estão descuidados, submersos na confusão!
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
( 12 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 12 Os Ventos Disseminadores - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Perguntaram: Quando chegará o Dia do Juízo?
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
( 13 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 13 Os Ventos Disseminadores - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
(Será) o dia em que serão testados no fogo!
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
( 14 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 14 Os Ventos Disseminadores - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
(Ser-lhes-á dito): Provai o vosso teste! Eis aqui o que pretendestes apressar!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 15 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 15 Os Ventos Disseminadores - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Em verdade, os tementes habitarão entre jardins e mananciais,
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
( 16 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 16 Os Ventos Disseminadores - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Desfrutando de tudo com que o seu Senhor os agraciar, porque foram benfeitores.
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
( 17 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 17 Os Ventos Disseminadores - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Porque possuíram o hábito de pouco dormir à noite.
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
( 18 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 18 Os Ventos Disseminadores - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
E, ao amanhecer, imploravam o perdão de suas faltas.
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
( 19 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 19 Os Ventos Disseminadores - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
E há em seus bens uma parte para o mendigo e o desafortunado
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
( 20 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 20 Os Ventos Disseminadores - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
E na terra, há sinais para os que estão seguros na fé.
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
( 21 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 21 Os Ventos Disseminadores - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
E também (os há) em vós mesmos. Não vedes, acaso?
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
( 22 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 22 Os Ventos Disseminadores - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido.
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
( 23 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 23 Os Ventos Disseminadores - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Pelo Senhor dos céus e da terra, que isto é tão verdadeiro como é certo que falais!
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
( 24 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 24 Os Ventos Disseminadores - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Tens ouvido (ó Mensageiro) a história dos honoráveis hóspedes de Abraão?
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
( 25 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 25 Os Ventos Disseminadores - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Quando se apresentaram a ele e disseram: Paz!, respondeu-lhes: Paz! (E pensou): "É gente desconhecida".
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
( 26 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 26 Os Ventos Disseminadores - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
E voltou rapidamente para os seus, e trouxe (na volta) um bezerro cevado.
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
( 27 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 27 Os Ventos Disseminadores - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Que lhes ofereceu... Disse (ante a hesitação deles): Não comeis?
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
( 28 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 28 Os Ventos Disseminadores - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Então sentiu medo deles. Disseram-lhe: Não temas! E anunciaram-lhe (o nascimento de) uma criança, que seria sábia.
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
( 29 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 29 Os Ventos Disseminadores - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
E sua mulher irrompeu, (rindo) em voz alta; e, batendo na própria face, disse: Eu, uma anciã estéril!
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
( 30 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 30 Os Ventos Disseminadores - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Disseram-lhe: Assim prescreveu teu Senhor, porque Ele é o Prudente, o Sapientíssimo.
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
( 31 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 31 Os Ventos Disseminadores - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Perguntou Abraão: Qual é, então, a vossa incumbência, ó mensageiro?
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
( 32 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 32 Os Ventos Disseminadores - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Responderam-lhe: Em verdade, fomos enviados a um povo de pecadores,
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
( 33 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 33 Os Ventos Disseminadores - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Para que lançássemos sobre eles pedras de argila,
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
( 34 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 34 Os Ventos Disseminadores - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Destinados, da parte do teu Senhor, aos transgressores.
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
( 35 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 35 Os Ventos Disseminadores - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
E evacuamos os fiéis que nela (Sodoma) havia.
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
( 36 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 36 Os Ventos Disseminadores - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Porém, encontramos nela uma só casa de muçulmanos.
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
( 37 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 37 Os Ventos Disseminadores - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
E deixamos lá um sinal, para aqueles que temem o doloroso castigo.
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
( 38 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 38 Os Ventos Disseminadores - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
E em Moisés (também, havia um sinal), quando o enviamos ao Faraó, com uma autoridade evidente.
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
( 39 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 39 Os Ventos Disseminadores - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Porém, (o Faraó) o rechaçou, com os seus chefes, dizendo: É um mago ou um energúmeno!
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
( 40 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 40 Os Ventos Disseminadores - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Porém, apanhamo-lo, juntamente com as suas hostes, e os precipitamos no mar, porque eram réprobos.
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
( 41 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 41 Os Ventos Disseminadores - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
E (na história do povo de) Ad há um exemplo; desencadeamos contra eles um vento assolador,
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
( 42 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 42 Os Ventos Disseminadores - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
( 43 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 43 Os Ventos Disseminadores - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
E (no povo de) Tamud tendes um exemplo, ao lhes ser dito: Desfrutai transitoriamente!
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
( 44 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 44 Os Ventos Disseminadores - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Porém, desacataram insolentemente a ordem de seu Senhor, e a centelha os fulminou, enquanto observavam.
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
( 45 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 45 Os Ventos Disseminadores - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
E não puderam manter-se de pé, nem socorrer-se mutuamente.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
( 46 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 46 Os Ventos Disseminadores - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
( 47 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 47 Os Ventos Disseminadores - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
E construímos o firmamento com poder e perícia, e Nós o estamos expandindo.
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
( 48 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 48 Os Ventos Disseminadores - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
E dilatamos a terra; e que excelente Dilatador tendes em Nós!
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
( 49 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 49 Os Ventos Disseminadores - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis.
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
( 50 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 50 Os Ventos Disseminadores - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
Apressai-vos, pois, para Deus, porque sou, da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
( 51 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 51 Os Ventos Disseminadores - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
( 52 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 52 Os Ventos Disseminadores - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
Mesmo assim, não se apresentou mensageiro algum àquelas que vos precederam, sem que dissessem: É um mago ou umenergúmeno!
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
( 53 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 53 Os Ventos Disseminadores - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
Acaso, tê-la-ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro? Qual! São um povo de transgressores.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
( 54 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 54 Os Ventos Disseminadores - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
Afasta-te, pois, deles, porque não serás reprovado.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
( 55 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 55 Os Ventos Disseminadores - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
E admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa para os fiéis.
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
( 56 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 56 Os Ventos Disseminadores - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
Não criei os gênios e os humanos, senão para Me adorarem.
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
( 57 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 57 Os Ventos Disseminadores - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
Não lhes peço sustento algum, nem quero que Me alimentam.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
( 58 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 58 Os Ventos Disseminadores - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
Sabei que Deus é o Sustentador por excelência, Potente, Inquebrantabilíssimo.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
( 59 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 59 Os Ventos Disseminadores - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados. Assim, que não Me constranjam a apressar (ocastigo)!
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
( 60 ) ![Português - Os Ventos Disseminadores - Aya 60 Os Ventos Disseminadores - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
Ai, pois, dos incrédulos no dia que lhes tem sido prometido!